
Онлайн книга «Водопад»
– Да. Мы еще это обсудим. – Худ ухмыльнулся. Шивон сложила руки на груди. – Ну и чего ты хочешь? – Пока не знаю, – сообщил он. – Мне нужно подумать… Наконец Шивон вернулась к своему столу. Соединительный шнур, чтобы подключить к ноутбуку мобильник, у нее был, но прежде она проверила компьютер Филиппы. Никаких писем от Сфинкса на нем не оказалось. На то, чтобы войти в сеть с компьютера Гранта, Шивон потребовалось всего несколько минут. И она тут же послала Сфинксу письмо, сообщая электронный адрес Гранта. «Пожалуй, я сыграю. Решай. Шивон». Отправив мейл, она осталась на линии. Шивон прекрасно знала, что это обойдется ей в целое состояние, однако отогнала от себя эту мысль. Игра была единственной ниточкой к Сфинксу. Играть с ним Шивон не хотелось, но она была полна решимости узнать как можно больше о нем и о его игре. В дальнем конце зала Шивон заметила Гранта и еще двух детективов, которые о чем-то шептались, время от времени поглядывая в ее сторону. «Пусть», – решила она. В участке на Гэйфилд-сквер ничего не происходило. Было много суеты, беготни и нахмуренных, озабоченных лиц, но за всем этим Ребус замечал своим цепким взглядом растущее чувство безнадежности и беспомощности. Незадолго до этого участок почтил своим присутствием заместитель начальника полиции. Он вызвал на ковер Билли Прайда и Джилл Темплер и, выслушав доклад о ходе расследования, недвусмысленно дал им понять, что от них требуется «как можно скорее закрыть дело». Ребус при этом, разумеется, не присутствовал, но в том, что заместитель начальника сформулировал свое пожелание именно так, он не сомневался: устраивая разгон своим подчиненным, Джилл и Прайд, независимо друг от друга, повторили именно эти слова. – Инспектор Ребус?… – обратился к нему один из секретарей. – Босс просит вас на два слова. Когда Ребус вошел в кабинет, Джилл велела ему поплотнее закрыть дверь. Против обыкновения, в комнате было грязно и пахло потом: в рабочем зале не хватало мест, и Джилл приходилось делить кабинет еще с двумя детективами, работавшими в ночную и вечернюю смены. – Похоже, скоро нам придется сажать наших людей в тюремных камерах, – мрачно посетовала она, когда, собрав со стола пустые кружки, не нашла, куда их можно убрать. – На моей памяти такого еще не было! – Не трудись, – сказал Ребус. – Я ненадолго. – Это верно… – В конце концов Джилл поставила кружки на пол и тотчас опрокинула одну из них ногой. Не обращая внимания на растекшиеся по полу остатки кофе, она села. Ребус остался стоять, поскольку стульев в комнате все равно не было. – Как дела в Фоллзе? – спросила Джилл. – Нормально. Я пришел к выводу… – К какому же? – Она метнула на него быстрый взгляд исподлобья. – Что вся эта история с куклой будет прекрасно смотреться на первых полосах бульварных газет. Джилл кивнула: – Кажется, вчера вечером в одной газетке уже мелькнул какой-то материал… – Женщина, которая якобы нашла куклу, разговаривала с журналистами при мне. – Якобы?… В ответ Ребус только плечами пожал. – Ты считаешь, она могла это подстроить? Ребус засунул руки в карманы. – Кто знает?… – Кто-то, вероятно, знает. Например, одна моя подруга, Джин Берчилл, утверждает, что может нам помочь. Я хочу, чтобы ты с ней поговорил. – Кто она такая? – Она работает хранителем в Музее истории Шотландии. – И она знает, что это за кукла? – Не исключено. – Джилл немного помолчала. – Джин говорит, что похожие куклы ей уже встречались. Разговаривая с Джин Берчилл, Ребус признался, что никогда не был в новом музее. – Только в старом, – сказал он. – Я водил туда дочь, когда она была маленькой. Джин укоризненно покачала головой. – Но ведь это совсем другое, инспектор. Наверху собраны прелюбопытнейшие экспонаты, которые способны поведать нам о том, кто мы такие; рассказать о нашей истории и культуре!… – И никаких чучел животных? Она улыбнулась. – Насколько я знаю, нет. Разговаривая таким образом, они преодолели огромный выбеленный вестибюль и теперь медленно шли по залам первого этажа. Добравшись до маленького служебного лифта, Джин Берчилл остановилась и внимательно оглядела Ребуса с ног до головы. – Джилл мне о вас рассказывала, – проговорила она. Дверцы лифта открылись, и Ребус вошел следом за ней в кабину. – Надеюсь, только хорошее, – сказал он и добавил: – Как о покойнике, знаете?… Ребус изо всех сил старался взять шутливый тон, но Джин только загадочно улыбнулась. Несмотря на возраст, она напоминала Ребусу школьницу, застенчивую и вместе с тем умненькую, примерную и одновременно по-детски любопытную. – Нам нужно подняться на четвертый этаж, – сказала она. Потом двери лифта вновь отворились, и они вышли в узкую галерею, в которой, казалось, витали тени и царили изображения смерти во всех видах. – Этот отдел посвящен различным верованиям, – почти шепотом проговорила Джин. – Колдовство, осквернение могил, похоронные ритуалы… Ребус огляделся. Перед ним стояла карета-катафалк викторианской эпохи, покрытая блестящим черным лаком. Казалось, она в любую минуту готова тронуться с места, чтобы доставить на кладбище очередной груз. Рядом стоял большой металлический гроб, и Ребус не удержался, чтобы его не потрогать. – Это так называемый «сейф», – сказала Джин и, заметив недоумение на лице Ребуса, пояснила: – В такой железный ящик с замком запирали гроб с усопшим примерно на полгода, чтобы уберечь его от похитителей трупов. Ребус не очень хорошо знал историю, но о похитителях трупов он слышал не раз. – Таких, как Бёрк и Хейр, которые выкапывали из могил свежие трупы и продавали их университету?… – решил он похвастаться своей эрудицией Джин посмотрела на него как учительница на упрямого ученика. – Бёрк и Хейр не грабили могилы, – строго сказала она. – Они убивали людей и продавали трупы исследователям-анатомам. – Да, верно!… – спохватился Ребус. Они прошли мимо траурных одеяний, мимо фотографий мертвых младенцев и остановились у самой дальней стеклянной витрины. – Вот мы и пришли, – сказала Джин Берчилл. – Взгляните, инспектор… Наши гробы с Артурова Трона. Ребус взглянул. В витрине лежало восемь небольших гробиков длиной примерно пять или шесть дюймов каждый. Сделаны они были очень искусно и – вплоть до забитых в крышку крошечных гвоздиков – представляли собой точную копию настоящих, больших гробов. В гробах лежали маленькие деревянные куклы, некоторые были в саванах. Ребус воззрился на бело-зеленую клетку. |