
Онлайн книга «Вопрос крови»
— Опять мужская интуиция? — Ведь ты на это намекала, когда я позвонил тебе по телефону. Она закусила нижнюю губу. — Хочешь, обсудим это? — негромко предложил он. Она потупилась, глядя куда-то себе в колени. — Я получила послание. — Какого рода? — Подписанное «Марти» и отправленное на Сент-Леонард. Ребус задумался: — В таком случае я знаю, как поступить. — Как? — Давай возвратимся в город, и я покажу тебе… Показать ей он собирался Хай-стрит и открытую допоздна «Тратторию Гордона», где подавали крепкий кофе и пасту. Ребус и Шивон юркнули в одну из тесных кабинок и заказали по двойному эспрессо. — Мне бескофеинного, — вовремя вспомнила Шивон. — А чем же плох обычный? — поинтересовался Ребус. — Стараюсь ограничить себя в кофеине. Он принял это к сведению. — Что-нибудь съешь или это тоже verboten? [4] — Я не голодна. Ребус же посчитал, что голоден, и заказал пиццу с морепродуктами, предупредив Шивон, что ей придется ему помочь. В глубине траттории стояли ресторанные столики, но занят был только один — шумная компания за ним всерьез нагружала желудки, щедро лакируя еду выпивкой. Там же, где расположились Шивон с Ребусом, в кабинках возле двери, подавали лишь легкие закуски. — Итак, повтори-ка, что говорилось в том послании. Вздохнув, она повторила. — А марка была местная? — Да. — Дорогая или подешевле? — Какая разница? Ребус пожал плечами: — Ферстоун, судя по всему, пользовался бы дешевыми марками. Он внимательно смотрел на нее. Она выглядела усталой и в то же время нервно-деятельной — потенциально опасное сочетание. Перед ним, непрошеный, возник образ Энди Каллиса. — Возможно, Рэй Дафф прольет некоторый свет, — говорила тем временем Шивон. — Если кто-то и в состоянии это сделать, то только Рэй. Прибыл кофе. Шивон поднесла к губам чашку: — Завтра они собираются приняться за тебя, да? — Возможно, — сказал Ребус. — Но при любом раскладе ты не должна в это лезть. А это значит, не искать встреч с дружками Ферстоуна. Если Отдел жалоб тебя на этом застукает, они заподозрят заговор. — Ты определенно считаешь, что Ферстоун погиб в огне? — Нет причины считать иначе. — Кроме письма? — Это не его стиль, Шивон. Он не стал бы посылать письмо, а прямиком направился бы к тебе, явился бы лично, как делал уже не раз. Она поразмыслила над этими словами. — Понятно, — сказала она наконец. Разговор замер, и оба занялись кофе — крепким и горьковатым. — Ты точно в порядке? — вдруг спросил Ребус. — В полном. — Точно? — Мне что, расписку дать? — Я хочу услышать правду. Глаза ее потемнели, но она смолчала. Принесли пиццу; Ребус разрезал ее на куски и уговорил Шивон взять себе один. Ели они опять в молчании. Пьяная компания за столом потянулась к выходу — они шумели и гоготали, пока за ними не захлопнулась дверь. Проводив их, официант возвел глаза к небу, благодарный за вновь установившуюся тишину. — У вас все в порядке? — Все хорошо, — ответил Ребус и поглядел на Шивон. — Все хорошо, — повторила она, выдержав его взгляд. Потом Шивон сказала, что отвезет его домой. В машине Ребус взглянул на часы — одиннадцать. — Может, новости послушаем? — предложил он. — Узнаем, будет ли Порт-Эдгар среди них главной. Она кивнула и включила радио. … где проходит сегодня всенощное бдение. Наш корреспондент Дженис Грэхем с места события. «Сегодня потрясенные жители Саут-Квинс-ферри обрели голоса. Прозвучат псалмы и гимны, и сослужить местному пастору шотландской церкви должен школьный капеллан. Со свечами, однако, может возникнуть проблема, так как с Ферт-оф-Форта дует сильный ветер. Несмотря на это, уже сейчас у школы собралась большая толпа. Среди прочих, ожидающих начала бдения, — член шотландского парламента Джек Белл, чей сын пострадал в этой трагедии. Мистер Белл надеется получить поддержку в начатой им кампании по легализации некоторых видов оружия. Вот что было сказано им ранее…» Бдение проводилось возле школы. Несколько свечей ухитрилось не потухнуть, но большинство собравшихся проявили осмотрительность, принеся с собой фонари. Шивон поставила машину во второй ряд возле фургончика журналистов программы новостей. Те были с головой в работе: возились с телекамерами, микрофонами и импульсными лампами. Но их толпа меркла перед количеством участников и просто любопытствующих. — Здесь, должно быть, человек четыреста, — заметила Шивон. Ребус кивнул. Дорога была полностью перекрыта толпой. Несколько констеблей в форме, рассредоточившись по периферии, стояли заложив руки за спину — очевидно, в знак уважения. Ребус увидел, как группа журналистов увлекла в сторону Джека Белла — он начал что-то говорить им, видимо, излагая свою платформу, а те деловито кивали и записывали, заполняя одну за другой страницы блокнотов. — Уместный штришок, — заметила Шивон. Ребус понял, что говорит она о траурной повязке на рукаве Белла. — Тонко задумано, — согласился он. В этот момент Белл поднял глаза, увидел их и, задержав на них взгляд, продолжал выступление. Ребус стал проталкиваться в толпе и тянуться на цыпочках, пытаясь разглядеть, что происходит впереди. Там был священник — молодой, высокого роста, с хорошим голосом. Рядом с ним стояла женщина, гораздо ниже его, но такая же молодая. Ребус сообразил, что это и есть капеллан Академии Порт-Эдгар. Кто-то тронул его за плечо, и он увидел, что слева от него стоит Кейт Реншоу; закутанная от холода, она прикрывала рот розовым шерстяным шарфом. Кейт улыбалась и кивала ему. Двое мужчин рядом, певшие с большим увлечением, но фальшиво, казалось, пришли сюда непосредственно из ресторана одной из гостиниц. От них несло пивом и сигаретами. Мужчина толкнул другого в бок и указал подбородком на повернутый в их сторону объектив передвижной телекамеры. Оба подтянулись, выпрямились и запели еще громче. Трудно было сказать, местные это или приезжие. Похоже, экскурсанты. Надеются, что утром за завтраком смогут лицезреть себя на экране телевизора. Гимн окончился, и капеллан начала короткую проповедь. Слабый голос ее относило порывами ветра с побережья. Ребус опять взглянул на Кейт и сделал ей знак отойти подальше, в задние ряды. Она последовала за ним туда, где стояла Шивон. Оператор забрался на ограду, чтобы снять толпу сверху, но полицейский велел ему слезть. |