
Онлайн книга «Вопрос крови»
— Я была с ним знакома. Можно взглянуть на фотографию? Ребус вынул фотографию из кармана. Она была в прозрачном полиэтиленовом конвертике. — Где снималась? — спросил он. — Прямо тут, — ответила она, указывая на улицу. — Ты его хорошо знала, да? — Мы нравились ему. Готы то есть. Никогда не понимала почему. — Он вас и в гости приглашал, да? — Ребус вспомнил альбомы, которые видел в квартире у Хердмана, — танцевальная музыка для готов. Тири кивнула, смаргивая слезы. — Кое-кто из нас бывал у него. — Она взяла в руки фотографию. — Где вы это нашли? — В книге, которую он читал. — В какой книге? — Почему ты спрашиваешь? Она пожала плечами: — Просто интересно. — Это была, по-моему, биография солдата, в конце концов покончившего жизнь самоубийством. — Думаете, это ключ? — Ключ? Она кивнула: — К причине, по которой Ли убил себя. — Может быть. Ты встречалась когда-нибудь с его друзьями? — По-моему, их у него было немного. — А что насчет Дуга Бримсона? — Вопрос этот задала Шивон. Подойдя, она опустилась на банкетку. Рот Тири скривился: — Ага. Его я знаю. — Ты, кажется, не в большом восторге от него, — заметил Ребус. — Можно и так сказать. — Ну и что в нем не так? — допытывалась Шивон. Ребус видел, что она уязвлена. Тири лишь пожала плечами. — Ну а те два парня, что были убиты, — спросил Ребус, — бывали когда-нибудь у него в гостях? — Да вроде как бывали. — В каком смысле «вроде как»? Она взглянула на него: — Неподходящие они были. Регби, джаз и эта их военная организация. Как будто, кроме этого, ничего в жизни нет. — Ли заговаривал когда-нибудь о службе в армии? — Редко. — Но вы расспрашивали его? — Она медленно кивнула. — Ты знала, что он увлекается оружием? — Я знала, что у него есть фотографии… — Она прикусила губу, но было поздно. — В гардеробе, на задней стороне дверцы, — добавила Шивон. — Не каждому это известно, Тири. — Ну и что из того? — повысила голос Тири. Она вновь принялась крутить свою цепочку. — Никто тебя ни в чем не подозревает, Тири, — сказал Ребус. — Мы просто хотим выяснить, что заставило его так поступить. — А мне откуда знать? — Потому что ты была с ним знакома, а знакомых, кажется, у него было не так уж много. Тири замотала головой: — Он никогда мне ничего не рассказывал. Такой уж он был — вечные секреты. Но мне и в голову не приходило, что он может… — Не приходило? Она пристально взглянула на Ребуса, но промолчала. — Он никогда не показывал тебе пистолета, Тири? — спросила Шивон. — Нет. — Не намекал, что у него имеется оружие? Она покачала головой. — Ты говоришь, что он не был с тобой откровенен… ну а противоположное? — Вы о чем? — Тебя он расспрашивал? Ты рассказывала ему о своей семье? — Может, и рассказывала. Ребус наклонился к ней: — Нам было очень больно узнать о твоем брате, Тири. Шивон тоже подалась вперед: — Возможно, ты рассказала о катастрофе Ли Хердману? — Или кто-нибудь из твоих товарищей рассказал? — добавил Ребус. Тири увидела, что они берут ее в тиски. Некуда было деться от их вопросов и взглядов. Она положила на стол фотографию и сконцентрировала на ней все внимание. — Это не Ли снимал, — сказала она, словно пытаясь переменить тему разговора. — С кем еще мы могли бы поговорить, Тири? Из тех, кто бывал на вечеринках у Ли? — Я не хочу больше отвечать на вопросы. — Почему же, Тири? — спросила Шивон, нахмурившись, словно бы в искреннем удивлении. — Не хочу, и все! — Назови других, — сказал Ребус, — и мы оставим тебя в покое. Просидев так еще минуту, Тири Коттер поднялась и, встав на банкетку, спрыгнула на пол с другой ее стороны. Ее прозрачные черные юбки заколыхались вокруг ног. Не оглядываясь, она направилась к двери и, распахнув, хлопнула ею за собой. Ребус взглянул на Шивон и улыбнулся недовольной улыбкой. — С норовом девица, — сказал он. — Мы напугали ее, — заметила Шивон. — Когда мы заговорили о смерти брата, она запаниковала. — Может быть, просто они были очень близки, — возразил Ребус. — Ты ведь не считаешь, что она была как-то причастна к его гибели? — И все равно, — сказала Шивон. — Что-то тут… Дверь опять распахнулась, и Тири Коттер прошествовала к их столику. Опершись на него обеими руками, она приблизила лицо к следователям. — Джеймс Белл, — сквозь зубы прошипела она. — Вы просили назвать имя. Вот, пожалуйста. — Он приходил на вечеринки к Хердману? — спросил Ребус. Тири Коттер ограничилась кивком, после чего повернулась и пошла к двери. Завсегдатаи, проводив ее взглядами, качали головой, а потом вновь обращались к своим рюмкам. — В беседе, которую мы слушали, что Джеймс Белл говорил о Хердмане? — спросил Ребус. — Упоминал, кажется, о водных лыжах. — Да. И говорил, что встречался с ним в разных местах. Что-то вроде этого. Шивон кивнула. — Наверное, нам следует взять это на заметку. — Нам надо поговорить с ним. Шивон опять кивнула, глядя на стол, а затем — под стол. — Ты что-нибудь потеряла? — осведомился Ребус. — Я — нет, а ты — да. Ребус тоже оглядел стол, потом догадался: Тири Коттер унесла свою фотографию! — Думаешь, она за этим и вернулась? — спросила Шивон. Ребус пожал плечами: — Наверное, можно считать это ее собственностью, памятью о покойном. — Они не могли быть любовниками? — Случаются вещи и более странные. — В таком случае… Но Ребус покачал головой: — …использовала женские уловки, чтобы толкнуть его на убийство? Брось, Шивон! |