
Онлайн книга «Человек по имени Как-его-там»
![]() Поэтому Гюнвальд Ларссон с нескрываемым изумлением уставился на многочисленную группу, которая выходила с совещания у Хаммара. Здесь были все: Меландер, Эк, Рённ, Стрёмгрен, а также Мартин Бек и Колльберг, два человека, с которыми он разговаривал очень неохотно и делал это только в случае крайней необходимости. Даже Скакке носился по коридору с торжествующим видом, словно уже достиг вершины той горы, у подножья которой до сих пор временно находился. — Что здесь происходит, черт возьми? — спросил Гюнвальд Ларссон. — Хаммар не может решить, где нам разместить наш штаб, здесь или в Вестберге, — хмуро ответил Рённ. — А кого вы ищете? — Одного субъекта по фамилии Олафсон. Бертил Олафсон. — Олафсон? — Будет лучше, если ты прочтешь это, — сказал Меландер, ткнув черенком трубки в отпечатанные листки. Гюнвальд Ларссон прочел. Он нахмурился, и по мере того как читал, выражение его лица становилось все более и более озадаченным. Наконец он положил документ и недоверчиво спросил: — Что все это значит? Какая-то шутка? — К сожалению, нет, — ответил Меландер. — Одно дело — поджог, но зажигательная бомба в матраце… вы хотите сказать, что отнеслись к этому серьезно? Рённ с мрачным видом кивнул. — Разве такие штуки существуют? — Хелм говорит, существуют. Их, по-видимому, изобрели в Алжире. — В Алжире? — Их любят применять в Южной Америке, — сказал Меландер. — А что известно об этом чертовом Олафсоне? — Исчез, — лаконично ответил Рённ. — Исчез? — Говорят, что он уехал за границу, но точно никто ничего не знает. Даже Интерпол не может его найти. Гюнвальд Ларссон задумался, вертя в руках нож для разрезания бумаги. Меландер прокашлялся и вышел. В кабинет вошли Мартин Бек и Колльберг. — Олафсон, — сказал Гюнвальд Ларссон, словно разговаривал сам с собой. — Тот тип, который снабжал наркотиками Макса Карлсона и контрабандным спиртным Рота. И был связан с автомобильными кражами Мальма. — И фамилия которого значилась на регистрационной табличке в машине Мальма, когда того остановили за превышение скорости на Сёдертельевеген, — сказал Мартин Бек. — Для того, чтобы его взять, ребята из отдела краж не спускали глаз с Мальма. Они ожидали появления Олафсона и полагали, что Мальм даст на него показания, чтобы спасти свою собственную шкуру. — Так значит, все это дело завязано на Олафсоне. Его имя появляется то здесь, то там. — Думаешь, мы этого не заметили? — недовольно сказал Колльберг. — Значит, остается только найти его, вот и все, — с триумфом заявил Гюнвальд Ларссон. — Наверняка, именно он поджег дом. — Этот субъект бесследно исчез, — воскликнул Колльберг. — Ты что, этого не понял? — А почему бы нам не поместить объявление в газетах? — Потому что этим мы можем его насторожить, — ответил Мартин Бек. — Как можно насторожить человека, который исчез? Колльберг с утомленным видом посмотрел на Гюнвальда Ларссона и пожал плечами. — Боже, до чего человек может быть глуп, — сказал он. — До тех пор, пока Олафсон думает, что мы считаем, будто бы Мальм покончил с собой, а газ взорвался случайно, он чувствует себя в безопасности, — спокойно объяснил Мартин Бек. — Почему же в таком случае он не появляется? — Хороший вопрос, — похвалил Рённ. — У меня есть другой вопрос, — произнес Колльберг, глядя в потолок. — В прошлую пятницу мы беседовали с Якобсоном из отдела наркотиков, и он сообщил, что Макс Карлсон, когда его доставили сюда во вторник, выглядел так, словно кто-то пропустил его через мясорубку. Интересно, кто бы это мог быть? — Карлсон признался, что Олафсон снабжал товаром его, Рота и Мальма, — сказал Гюнвальд Ларссон. — Сейчас он так не говорит. — Но мне он сказал именно это. — Когда? Тогда, когда ты его допрашивал? — Точно, — невозмутимо ответил Гюнвальд Ларссон. Мартин Бек вынул сигарету из пачки «Флориды», оторвал фильтр и сказал: — Я уже говорил тебе раньше и предупреждаю опять, Гюнвальд. Рано или поздно тебе это выйдет боком. Зазвонил телефон, и Рённ поднял трубку. Гюнвальд Ларссон равнодушно зевнул. — Ага. Ты так полагаешь? — Я не только так полагаю, — угрюмо произнес Мартин Бек, — я в этом убежден. — Я сейчас не могу говорить, — сказал Рённ в телефонную трубку. — Исчезла? Но это невозможно. Ничто не может бесследно исчезнуть. Да, да, я понимаю, что он расстроен… что… передай, что я его люблю и скажи ему, что нельзя плакать из-за того, что какая-то вещь исчезла. У нас тут, между прочим, человек исчез. Так мне что же, садиться и плакать? Если кто-то или что-то исчезает, то в таком случае… что? Все присутствующие с любопытством смотрели на него. — Да, вот именно, пропажу нужно искать до тех пор, пока ее не найдешь, — сказал Рённ и со стуком положил трубку. — А что исчезло? — спросил Колльберг. — Ну, моя жена… — Что? — сказал Гюнвальд Ларссон. — Унда исчезла? — Нет, — ответил Рённ. — Я подарил нашему малышу в день рождения пожарную машину. Она стоит 32 кроны н 50 эре. А теперь он ее потерял. Дома, в квартире. Сейчас он плачет и требует другую пожарную машину. Исчезла, ничего себе? С ума можно сойти. В моей собственной квартире. Она была вот такой величины. Он растопырил пальцы. — Да, это любопытно, — сказал Колльберг. Рённ все еще сидел с растопыренными пальцами. — Любопытно. Конечно, тебе легко говорить. Большая пожарная машина совершенно бесследно исчезла. Вот такой величины. И 32 кроны 50 эре. В кабинете стало тихо. Гюнвальд Ларссон насупившись глядел на Рённа. Наконец он произнес вполголоса: — Исчезнувшая пожарная машина… Рённ с непонимающим видом уставился на него. — Кто-нибудь беседовал с Цакриссоном? — неожиданно спросил Гюнвальд Ларссон. — Тем дураком из округа Мария? — Да, — сказал Мартин Бек. — Он ничего не знает. Мальм сидел один в пивном баре на Хорнсгатан до тех пор, пока бар не закрылся в восемь часов. Потом он пошел домой. Цакриссон следовал за ним и мерз там три часа. Он видел, как три человека вошли в дом. Из этих троих один человек уже умер, а другой арестован. А потом пришел ты. — Я думаю вовсе не об этом, — сказал Гюнвальд Ларссон. Он встал и вышел. |