
Онлайн книга «Чародей»
— За время, проведенное сейчас в конюшне, ты услышал множество проклятий — и такой способ выяснить, кого должны почитать люди, ничуть не хуже любого другого. Какие имена здесь упоминались? — Э-э… Фригга. И Форсетти? Это оверкин, сэр? Я думал, название города. — И то, и другое. Город назвали в честь оверкина, поскольку люди надеялись жить там по закону справедливости. Это все? Похоже, ты не особо прислушивался. — Фенрир и Сиф, сэр. И еще Странник. — Неплохо. Странник — это Вальфатер. Теперь слушай внимательно. Ты видел отражение Ская в пруде. Но пруд и все вокруг, весь наш мир под названием Митгартр, есть отражение Ская. Лорд Бил подарил мне белого жеребца, которого мы бросили, когда забрались на грифона. Может, я уже тебе говорил. — Да, сэр. — Точно так же Вальфатер подарил мне Облако. У тебя вытянутая физиономия. В чем дело? — Ваш конь… прежний, на котором я ездил, пока тот человек не забрал его у меня… Я… за ним ведь, наверное, никто не ухаживает. — Понимаю. Конь по-прежнему принадлежит тебе, Тауг, даже если его у тебя украли. — На самом деле он не мой, сэр Эйбел. А ваш. — Я дарю его тебе. Вот сию минуту и подарил. Вообще-то погонщики должны заботиться обо всех лошадях, но если он здесь, найди его и удостоверься, что о нем позаботились должным образом. Привяжи жеребца рядом с Облаком. Убедись, что привязь достаточно длинная, чтобы он мог лечь, и постели для него чистой соломы. Тауг двинулся прочь, но остановился: — Вы сами делали все это, пока я не появился, да? Осматривали копыта и все такое? Я кивнул. — Я так и думал. Если я собираюсь стать рыцарем, мне надо разобраться с человеком, который на меня напал, правда ведь? — Рано или поздно, — кивнул я. — Не хочу откладывать на завтра. Я попробую разобраться с ним, как только позабочусь о Лэмфальте. Когда Тауг уже скрылся среди толкущихся животных и людей, я крикнул вслед: — Когда проверишь копыта, помой коню ноги! Теплой водой. Позже, когда я лежал на полу в бывшей комнате Бимира, Мани перешел от леди Идн ко мне и улегся у меня на груди. — Вы спите? Гильф поднял голову и посмотрел на него, но ничего не сказал. — Нет, — ответил я. — А что? — Коты могут попасть в Скай? Я ненадолго задумался. — Наверное. У Леди Фольквангра четыре кошки. Откуда ты узнал, что я здесь? — О, я сразу узнаю о таких вещах. Я задумался и об этом тоже, а поскольку к приходу Мани я уже почти спал, на раздумья у меня ушло порядочно времени. Наконец я сказал: — Я не стану требовать от тебя объяснений. Знаю, ты не слушаешься приказов. Но если ты не желаешь ничего объяснять, я больше не отвечу ни на один твой вопрос. — Наверное, мне не следует. — Ну и не надо. — Я зевнул. — Уходи. — У меня важные новости. Гильф тоже зевнул и положил голову между передних лап. — Какие? — спросил я. — С какой стати мне отвечать на ваши вопросы, если вы отказываетесь отвечать на мои? — Ты первый не ответил, — напомнил я. — Пошел прочь. — Я хотел. Просто вопрос сложный. — Тогда лучше его не затрагивать. Вы, коты, вечно опрокидываете чашки и прочие предметы, а мне нужно выспаться. Мы не тронемся в путь рано, если я не встану на рассвете. — Мне сказала моя прежняя хозяйка. — Мани выдержал паузу, внимательно глядя мне в лицо. — Вы удивлены, верно? — Конечно. Она умерла. Мани ухмыльнулся; его белые, страшно острые клыки казались красными при свете огня. — Вы тоже, сэр Эйбел. — Едва ли. — Не стану спорить — это ниже моего достоинства. Ну как там, здорово? — В Скае-то? Очень. — Возможно, я когда-нибудь побываю там. И вовсе не здорово. В смысле иногда здорово, но в целом… — Бездоказательно, — пробормотал я. — Вы пробыли там совсем недолго. — Лет двадцать, или около того. — Вы уехали всего несколько дней назад. Я рывком сел, поймал Мани и усадил к себе на колени. — Расскажи мне, как ты разговариваешь со своей хозяйкой, а я немного расскажу тебе про свою жизнь в Скае. — Взглянув на Тауга, который лежал с крепко зажмуренными глазами, я добавил: — Во всяком случае, начну. О двадцати годах жизни за раз не расскажешь. — Мне нужны подробности, — уклончиво сказал Мани. — Ладно. Будут тебе подробности. — Если вы расскажете мне про тамошних котов, я сообщу вам важную новость. Но вы первый. Договорились? — Нет, поскольку про котов мне мало что известно. Положим, я расскажу тебе все, что знаю. Ты не заявишь, что этого недостаточно? Мани прижал черную как смоль лапу к черной как смоль груди. — Нет, клянусь честью Кота. Клятвы сильнее я не знаю. Но вам придется рассказать и про Скай тоже. — Хорошо. Время там, как и в Эльфрисе, другое. Я не ученый, но мне кажется, время в Скае течет очень быстро. Месяц там равен нескольким часам здесь. — На Эльфрис не похоже. — А по-моему, похоже, — сказал я. — Только там время течет медленно. Тауг провел в Эльфрисе несколько дней — во всяком случае, он так считал. Но здесь прошли годы. По-видимому, течение времени замедляется по мере того, как спускаешься ниже и ниже. Скай — третий мир. Митгартр — четвертый, а Эльфрис — пятый. — Это мне известно. Как вы попали в Скай? — Меня доставила туда одна милая девушка по имени Альвит. Вальфатер собирает героев, как некоторые люди коллекционируют оружие. Их доставляют в Скай его дочери и принцессы, погибшие славной смертью и подобранные на поле брани другими девами. Альвит одна из них. Вальфатер принял меня и подарил мне лошадь цвета облака, верхом на которой ты меня, наверное, видел сегодня, а также щит и разные другие вещи. Этого достаточно? — Нет. Чем вы там занимались? — Пировал, пел песни, рассказывал истории, совершенствовался в воинских искусствах и сражался с великанами. Великанами зимы и древней ночи. — Леди Идн тоже сражается с великанами, — гордо сказал Мани. — Одного поразила стрелой прямо в глаз сегодня. — Честь и слава леди Идн. — Я бросил на нее взгляд через огромную, похожую на пещеру комнату. — Но инеистый великан, ослепленный твоей хозяйкой, не идет ни в какое сравнение с великанами, бившимися с нами. Позволь рассказать тебе про набег, в котором я участвовал. В краю, где они живут, всегда холодно и пасмурно, а в тот раз еще и дул сильный ветер. Мы укрылись в пещере. |