Онлайн книга «Чародей»
|
— Так и есть, — подтвердил Мани и пояснил: — Леди Идн — знатная особа. И потому она становится моей хозяйкой всякий раз, когда такое представляется целесообразным. Но и вы мне хозяин, как прежде. Коту трудно найти друзей в этом пустынном северном крае. — Вижу. — Надеюсь, не призрак моей прежней хозяйки, ибо я сам его не вижу. Но раньше видел. С тех самых пор, как мы покинули ее дом, она постоянно кружила вокруг нас, надеясь пособить как-нибудь. Теперь, узнав новости, которые она считает для нас важными… Вы знаете, что ваш пес увязался за нами? — Конечно. — Я обернулся взглянуть на Гильфа, поднявшего на меня блестящие глаза. — Знаю. Пусть тебя это не беспокоит. Упершись задними лапами в мою руку, Мани приподнялся и посмотрел мне через плечо. — Между вами двумя что-то происходит. — Ничего особенного, но ты сказал, твоя хозяйка сообщила тебе новость. Какую именно? — Один ваш друг получил тяжелое увечье. — Прискорбно слышать. — Свободной рукой я погладил Мани. — У меня не так уж много друзей. — А другой ваш друг не желает обращаться к вам за помощью, хотя и знает, что вы в силах помочь ей. Мои пальцы сомкнулись на шее кота. — Это Дизири? Отвечай! — Нет, честное слово. Другой друг. — Женщина. — Я натянул на голову капюшон плаща. — У меня провалы в памяти, Мани. О ком ты говоришь? — Об одной из красных эльфийских девушек. Имя я забыл, но в любом случае имена у них взаимозаменяемы. В хлеву было темно, хоть глаз выколи. — Сюда, — сказал Мани. — На сеновал. Там лестница. — Знаю. Я ночевал там однажды. Такое ощущение, что давным-давно. — Мне очень жаль, но ваш пес должен остаться здесь. — В голосе Мани не слышалось ни малейшего сожаления. — От него будет прок, коли он посторожит здесь, от незваных гостей. Насчет меня не беспокойтесь, я поеду на вашем плече. — Насчет тебя я нисколько не беспокоюсь, — прошептал я. — И я готов к незваным гостям. Расскажи еще что-нибудь. — В таком случае я усядусь здесь, — Мани вспрыгнул мне на плечо, — и удостоверюсь, что она все еще жива. С сеновала донесся слабый голос: — Г-господин? Я напряженно прислушивался к скрипу свежевыпавшего снега под чьими-то ногами и потому не ответил. Медленно, почти бесшумно дверь хлева приотворилась, и я увидел вертикальную полосу тусклого лунного света. Тауг проскользнул в хлев и громко вскрикнул, когда я схватил его за плечо. — Если ты хочешь стать рыцарем, то не должен так легко пугаться, — сказал я. — И зажмуривать глаза тоже не стоит. — У меня нет ничего дурного на уме, сэр. — Я и не подозревал тебя в дурных намерениях, а говорящий кот в любом возбудит любопытство. — Дело не в коте. Я знал, что Мани умеет разговаривать. Он разговаривал со мной и, думаю, разговаривает с леди Идн. Дело в вас: вы так интересно рассказывали про Скай, что мне захотелось остаться с вами и узнать побольше. Сверху донесся шепот: — Прошу вас, г-господин Эйбел… Мани прыгнул в темноту, с глухим стуком ударившись о бревенчатую стену, и через несколько секунд сообщил: — По-моему, у нее сломан позвоночник. — Я не могу ей помочь, — сказал я Таугу, — но ты можешь. Вот почему ты бодрствовал, когда должен был спать, и последовал за нами. Полезай на сеновал и исцели ее. Когда Тауг поднялся по лестнице, я сказал Гильфу: — Я вернусь в дом на минуту. Ты можешь пойти со мной или остаться здесь. — Я с вами, — прорычал он. Мы вернулись в дом, где нашли чашу и большую лампу Бимира. Когда мы вышли во двор, пламя затрепетало на ветру, и я прикрыл его ладонью. — Я хочу, чтобы ты поднялся наверх, — сказал я, когда мы вновь оказались в хлеву, — а люк, которым воспользовался Тауг, для тебя маловат. Видишь там большое отверстие, через которое сбрасывают сено? — Да. — Поставь передние лапы на край и подпрыгни, — думаю, ты легко туда заберешься. Гильф промолчал. — Великан, прежний хозяин фермы, просовывал в него голову. Значит, оно находится на высоте примерно в два моих роста. — Чтобы рассмотреть получше, я поднял лампу. — Скажем, род [Мера длины, примерно 5 м.] с небольшим. Все равно тебе не составит особого труда сделать это. — Мне не прыгнуть так высоко. — Гильф избегал встречаться со мной глазами. — Может, я поднимусь первым и позову тебя? Через несколько долгих мгновений Гильф кивнул. Взобраться по лестнице, не расплескав масло из лампы, было отнюдь не просто, однако мне удавалось сохранять равновесие, проворно перехватывая одной рукой перекладины. Я облегченно вздохнул, когда Тауг свесился вниз и взял у меня лампу. — Здесь эльф, — сообщил он. — Знаю. Баки, да? Мани выглянул из-за края люка: — Да, сэр Эйбел, и она ужасно страдает. Она глубоко признательна моей хозяйке и мне, но мы уже сделали все, что в наших силах. — Она зовет вас, — сказал Тауг. — Я ничем не могу помочь, — сказал я, забираясь на сеновал. — Я надеялся, что ты уже исцелил ее. — Я не умею! Из темноты донесся стон Баки. Я отыскал девушку и сел на солому рядом с ней. — Она страшно мучится, — сказал я Таугу. — А ты теряешь время. Опустись на колени. Он подчинился. — Проведи пальцами по телу Баки. Осторожно! Очень осторожно! — Не могу. — Можешь. Вот в чем дело. Для нее ты бог. Не для меня и не для Мани. Но для нее — бог. Митгартр — высший мир по отношению к Эльфрису. Тауг попытался, но ничего не произошло. — Представь ее целой и невредимой. Исцеленной. Живой и здоровой. Прыгающей, танцующей, ходящей колесом. Она делала все это, покуда с ней не приключилось несчастье. Представь, какой она была раньше. Тауг попытался, зажмурив глаза и плотно сжав губы. — Что-нибудь происходит? — Нет. Все произойдет не постепенно, а в один миг: закончится, не успев начаться, — и ты сразу поймешь. Ты почувствуешь проходящий сквозь тело поток силы, которая исцелит бедняжку. — Г-господин… — выдохнула Баки. — Я не могу помочь тебе, — сказал я, — но Тауг может и поможет. Ты веришь в Тауга? Надо верить, иначе умрешь. — Вы… пили мою кровь, господин. — Я помню, и я отблагодарю тебя, коли сумею. Сейчас я не в силах помочь тебе. Это должен сделать Тауг. |