
Онлайн книга «Рыцарь»
– Пора вставать. Взгляните на солнце. Оно стояло уже высоко в облачном небе. – Нашел его. – Гильф энергично завилял хвостом. – Могу показать. Хотите пойти? – Да. – Я отбросил одеяло в сторону. Я насквозь промок, но не особо замерз. – Но я не могу, сейчас не могу. Мне нужно задержать ангридов. И почистить кольчугу, и поговорить с тобой. – Хорошо. – Гильф лег. – Все равно лапы стер. – Но сначала мне нужно найти своего коня. Похоже, он заблудился ночью. – Я поднялся на ноги и осмотрелся по сторонам, прикрывая ладонью глаза от солнца. – В наветренной стороне. Чую запах. Через полмили след от седла, которое жеребец волочил за собой, стал настолько отчетливым, что даже я мог идти по нему. Угрожающе рыча и гавкая, Гильф преграждал дорогу жеребцу, покуда я не поймал веревку привязи. Вернувшись к яме с водой, я снял шлем и кольчугу и достал из переметной сумы ветошь и флягу с маслом. – У меня не было с собой этих вещей, когда мы с тобой плутали по лесу, – сказал я Гильфу, – но с тех пор я многому научился. Быть рыцарем – все равно что быть матросом. За славу и свободу ты платишь постоянным трудом: смазываешь маслом, чистишь, латаешь и полируешь. Иначе лишаешься и первого, и второго. – Славные были дни. – Гильф повалялся на мокрой траве, поднялся на ноги и встряхнулся. – Тебе нравилось на корабле? – В лесу. Нравилось. Только вы и я. Хорошие запахи. Охота. Костры ночью. – Да, это было здорово, – улыбнулся я. – Плохое место. – Гильф чихнул. – Лес? Я думал, тебе там нравилось. Моя кольчуга, которую я хорошо смазал маслом перед тем, как покинуть отряд Била, еще не начала ржаветь. Я резко встряхнул ее, просыпав на землю дождик мелких брызг, а потом принялся протирать чистой сухой тряпицей, просовывая уголки между плотно пригнанными друг к другу металлическими кольцами, где могли остаться капельки влаги. – Здесь, – пояснил Гильф. Я ненадолго задумался. – И да, и нет. Я понимаю, что ты хочешь сказать. В такой голой местности не водится дичь, да и воды здесь нет, хотя сегодня ночью ты не сказал бы такого. Кроме того, здесь обитают ангриды. Это их страна, Йотунленд, а они грозные враги. Но лорд Бил говорил о своем желании повести против них сотни рыцарей, а для подобного сражения лучше местности не найдешь. Дайте лорду Билу или герцогу Мардеру пятьсот рыцарей и две тысячи лучников – и произойдет битва, о которой люди будут слагать легенды до скончания времен. Гильф коротко проворчал. – Отважные рыцари, хорошо вооруженные, с длинными прочными пиками. Лучники с длинными луками и с сотней стрел на каждого. Здесь раздолье для боевых коней и раздолье для лучников. – При одной мысли о подобном сражении мне страшно захотелось принять в нем участие. – Спустя год со дня битвы ангридов останется так же мало, как сейчас осталось огров. А через сто лет половина жителей Форсетти будет считать рассказы о великанах чистой воды вымыслом. Гильф вернул меня к действительности: – Вы гонитесь за ними. Вы так сказали. – Да. Они напали на людей лорда Била, когда нас с Гарваоном не было в лагере и лорда Била с дочерью тоже. Мы убили четверых, но остальные сбежали с ценными подарками, которые мы везли королю Гиллингу. – Он их получит в любом случае, – заметил Гильф. – Возможно, по крайней мере, часть. Но если бы лорд Бил преподнес дары от имени короля Арнтора, было бы совсем другое дело. Поэтому мы разыскиваем налетчиков. Я поехал вперед, а остальные следуют за мной по возможности быстро, хотя очень быстро все равно не получается, поскольку многие теперь идут пешком. – Могу найти налетчиков. Хотите? – У тебя же лапы стерты. Гильф лизнул переднюю лапу, словно проверяя. – Терпимо. – Я хочу, чтобы ты остался со мной, – решил я. – Ты долго отсутствовал, пока искал Поука, и я соскучился. Кроме того, ты можешь вкусно поесть. – Конечно! – Гильф завилял хвостом. – У меня есть вяленое мясо. – Я вытащил мясо из переметной сумы и дал Гильфу кусок. – Оно соленое. Ты сможешь напиться из ямы? Сейчас, после дождя, вода там вполне сносная. Энергично работая челюстями, Гильф кивнул. – Наверное, тебе интересно знать, где Мани. Гильф помотал головой. – Он с леди Идн. Гильф прожевал и проглотил. – Плохой кот! Плохой! – Да нет. Мы с ним все обсудили. Он не принес бы особой пользы мне, пока я разыскиваю великанов, но, оставшись с отрядом лорда Била, он может смотреть в оба и в случае чего предупреждать об опасности. Возможно, такой необходимости не возникнет, и я очень на это надеюсь. Но всегда лучше подстраховаться. На солнце набежало облако, и Гильф пробормотал: – Эльфы. – Ты имеешь в виду Ури и Баки? Принявшись за второй кусок вяленого мяса, Гильф снова кивнул. – Они разыскивают ангридов, ограбивших нас? – Нет. – Ты хочешь сказать, что они нашли и освободили тебя. Я велел им сделать это в первую очередь. Теперь они ищут ангридов. – Чую запах, – пробормотал Гильф. Позади меня послышалось хихиканье, и я обернулся. – А вот и мы, – объявила Ури. – Будь мы ангридами, мы могли бы наступить на вас, – сказала Баки. – Вы, эльфы, можете незаметно подкрасться к кому угодно. – Только к вам, тугоухим и подслеповатым, – замотала головой Баки. – Все остальные всегда знают, что мы рядом, – добавила Ури. Я спросил, знают ли ангриды. – Нет, господин. Солнце, скрывшееся за облаком, на несколько секунд снова показало свой лик, и Баки (как и Ури) стала прозрачной, когда сказала: – Они тоже тугоухие и подслеповатые. – В таком случае вы наверняка нашли их. – Да, господин. Но… – Что? – Они двигаются быстро. Они очень быстро ходят, и мулам приходится почти все время бежать рысью. – Дальше к северу холмы кончаются и за ними начинается Йотунлендская равнина, – сказала Баки. – Понятно, – кивнул я. – Там-то и находится замок короля. Очень большой замок, который называется Утгард. Город тоже носит название Утгард. Я снова кивнул. – Мы были в нем, – мрачно сказала Ури. – Он громадный, просто громадный. Как по-вашему, Башня Глас большая? |