
Онлайн книга «Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?»
Она развернулась и ухватилась за край раковины, пытаясь думать, пытаясь успокоиться. — Сара… — Он подошел к ней, прикоснулся к ее плечу, но тут же убрал руку, словно передумал. — Я люблю тебя и беспокоюсь о тебе. Я не хотел, чтобы это дело стояло между нами… Лунд повернулась и посмотрела на него. — Что ты сделал потом? — спросила она. — Записал свои впечатления и передал Бриксу. Она зажмурилась, как от боли: — Бриксу? Не мне? — Мы тогда не разговаривали друг с другом. Я злился на тебя. Я не мог… Лунд кивнула: — Не мог. Она собрала папки и фотографию, запихала как попало обратно в сумку. — Сара… Лунд оставила его на кухне, с вином, спагетти и своей матерью. Незапланированной оказалась встреча Хартманна с Гертом Стокке, администратором департамента, который возглавлял в городском совете Хольк. Скоугор тоже присутствовала. Стокке был высоким мужчиной около шестидесяти лет, в строгом сером костюме, с невыразительным умным лицом, лысый как колено и увертливый как угорь. Он вошел, посмотрел сначала на Скоугор, потом на Хартманна и сказал: — Я предпочел бы, чтобы наша встреча осталась в тайне. Не люблю приходить в ратушу по воскресеньям. Начнутся разговоры… — Спасибо, что пришли, Герт, — гостеприимно улыбнулась Скоугор и проводила его к дивану. — Вы отдаете себе отчет в том, на какой риск я пошел? — Да, конечно. — Она глянула на Хартманна. — И мы признательны вам за это. — Что ж… Стокке проработал в городском совете больше двух десятков лет. Три года назад его назначили администратором департамента, главой которого был Хольк. — Разумеется, по долгу службы у меня был доступ ко всем документам, касающимся расходов и бюджета. Это деньги государственной казны, и очень важно держать все под контролем, хотя мою работу часто недооценивают, так сказать. Хартманн не скрываясь посмотрел на часы, потом кинул недовольный взгляд на Скоугор. — Я отвлекаю вас от дел? — спросил Стокке. — Расскажите нам о Хольке, — попросила она. — Очень холодный человек, сухарь. Правда, этим летом неожиданно изменился. Всегда был такой пунктуальный, дотошный, даже неприятный, зато работу выполнял добросовестно. — Он пожал плечами. — И вдруг стал отлынивать. — В каком смысле? — спросил Хартманн. — Например, однажды взял выходной. Сказал, что заболел ребенок. А потом мне позвонила его жена, спрашивала, где он. У мужчин бывают романы. Но это не мое дело. — Зачем я это слушаю, Риэ? — воскликнул Хартманн. — Все это не ново. Хольк мертв. Мне надо готовиться к пресс-конференции. — Он поднялся из-за стола. — Герт, — сказала Скоугор, — вы знали, что у Холька роман и что он пользуется нашей квартирой? Хартманн остановился в дверях. — Я знал, что у него роман, — согласился Стокке. — Но насчет квартиры не был уверен. Не до конца. Ходили какие-то слухи. Однажды я хотел передать ему бумаги на подпись, и он попросил прислать их на Сторе-Конгенсгаде. — Господи, — выдохнул Хартманн. — Откуда я мог знать? Может, он там с вами встречался. — Вы знали, что он бывал в нашей квартире? — Хартманн был вне себя. — Вы понимаете, что из-за вашего молчания меня бросили за решетку? Какого черта вы не сказали… — Я сказал Бремеру, — быстро ответил Стокке. — Ему все было известно. Он мэр, к кому, как не к нему, следует… — Бремеру? — Да, еще несколько месяцев назад. Как только я все узнал, я сразу попросил о встрече. Бремер сказал, что во всем разберется и сам поговорит с Хольком. — Когда это было? — В мае. Или в июне. Это же Бремер, мэр как-никак. Если он сказал, что разберется, как я могу не поверить? Не смотрите на меня так, Хартманн. Я же здесь, не забывайте. В коридоре послышались быстрые шаги. В дверь заглянул обеспокоенный Мортен Вебер: — Троэльс, опоздаешь на экзекуцию. Журналисты уже собрались. Бремер хочет поговорить со всеми перед началом. — В кабинете стояла такая напряженная тишина, что Вебер почуял неладное. — Герт? А вы какого черта здесь? У Яна Майера были гости. В кабинете сидели его жена и три дочки: семи, пяти и двух лет от роду. Они принесли ему две новые полицейские машинки и увлеченно играли ими на папином столе. — Давайте все вместе поужинаем в ресторане, сегодня же воскресенье, — предложила жена. Он держал на колене старшую девочку, обнимая ее за спину. — Я бы лучше побыл с вами дома, если можно. — Ладно, — согласилась она. — Дома так дома. — У нас ведь есть дома еда? — Он заговорил громким мультяшным голосом: — Я хочу много мяса и много мороженого. А потом конфеты и кока-колу. А потом… потом… опять мяса! — Можем по пути заехать за пиццей… За стеклом возникла знакомая фигура — Лунд. На строгом лице тревога. Она остановилась возле двери, но не вошла. — Подождите меня здесь, — попросил Майер. — Мне нужно сказать пару слов кое-кому по работе. Я быстро. — И выскочил в коридор. — Что случилось, Лунд? — Я не знаю. Она прикоснулась к голове. Он взглянул на ее пальцы: — У вас кровь идет. Надо снова швы накладывать, врач ведь говорил… — Мы должны вернуться на канал. Мне кажется, там есть что-то еще. — Лунд… Дети махали ему с другой стороны стекла, изображали руками, будто едят. Жена уже не казалась такой счастливой. — Я расскажу все по дороге. — Нет, скажите сейчас. — Я не сумасшедшая, Майер. Он только приподнял одну бровь. — Там должно быть что-то еще, — повторила она. — Поехали. Лунд вела машину, Майер сидел рядом и читал документы, которые она взяла с собой. По радио шли новости: Хольк застрелен при задержании, полицейский захвачен в заложники, Брикс заявил о закрытии дела Нанны Бирк-Ларсен. Также упоминались слухи о том, что политики муниципалитета намерены заключить перемирие, чтобы объединенными усилиями справиться с последствиями скандала, разразившегося в самой их гуще. Он долго смотрел на фотографию кулона, который нашли в кулаке Нанны. И на черно-белый снимок Метты Хауге, сделанный двадцать один год назад. — Они абсолютно одинаковы, — сказала Лунд. — Вы так не думаете? — Похожи. Почему вы обратили внимание именно на это дело? |