
Онлайн книга «Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?»
— Прошел двадцать один год. Забудьте пока о каналах. Зачем Нанна пошла в квартиру? Она чего-то ждала. Помните те фотографии на школьном празднике? Она была такой счастливой. — Ей нравился Хольк. Отсюда и счастье. Лунд посмотрела на него, чуть прищурившись. — Ну ладно, может, и не самое удачное объяснение, — признал Майер. — Но узнать все невозможно. — Почему они не поехали в квартиру вместе? — Потому что он политик и не может появляться на публике с девятнадцатилетней школьницей. И еще… — Майер, хватит. Или вы тоже считаете меня сумасшедшей? — Конечно нет. Я даже согласился отвезти вас домой. — Вы всегда шутите, когда не знаете, что сказать. — Ладно, Лунд. Я не считаю вас сумасшедшей. — Вы должны проверить дело Метты Хауге целиком. Это было громкое дело в свое время, опросили тысячу семьсот человек. Среди них наверняка есть кто-то, с кем можно связать Нанну. Майер взвыл: — Я должен этим заниматься? — Да. Брикс забрал мое удостоверение, я не смогу попасть в архив. Сделайте это сегодня. Нам нужны имена, которые встречались в деле Бирк-Ларсен, адреса… — Нет. — Проверьте, есть ли… — Нет! — крикнул Майер. Лунд замолчала. — Нужно остановиться, — сказал, он спокойнее. — Это дело прямо в наваждение какое-то превратилось. Она отвернулась к окну и произнесла: — Я понимаю, вам будет неприятно, если окажется, что это не Хольк. Он бросил руль на мгновение, сжал кулаки, выдохнул, снова взялся за руль. — Если вы не заметили, я застрелил Холька ради вас. Не ради Нанны. Она была уже мертва. Лунд молчала. — Почему вы так печетесь обо всем, кроме себя самой? — Помолчав, он добавил: — И кроме своей семьи. — Вы поступили правильно, Майер. — Я знаю, что поступил правильно. Речь не об этом. Дело закрыто. Все, конец. Она не поворачивала головы. — Вы единственная, кто не хочет этого понять. Вам и правда нужно обратиться к психиатру или кому-то еще. — Значит, я все-таки сумасшедшая? — Я не это имел в виду. — А что же тогда? — Ради бога, Лунд! Она отстегнула ремень, схватила с заднего сиденья свое пальто. — Остановите машину, я выйду. — Вы ведете себя как ребенок. Она покидала папки в сумку, положила ладонь на ручку двери, стала открывать на полном ходу. — Успокойтесь! — заорал Майер. — Остановите машину и дайте мне выйти. — Вы хотя бы знаете, где мы? Лунд мельком глянула на замедляющие свой бег уличные огни. Где-то в районе Вестербро, квартира ее матери в противоположном конце города. — Да, — сказала она, — знаю. Хартманн вошел в зал, где проводилась пресс-конференция. Риэ Скоугор шагала рядом. — Зачем мы здесь вообще? — яростно шептала она. — Ты слышал, что сказал Стокке. Бремер с самого начала мог снять с тебя… Очередное великолепное помещение, отделанное деревянными панелями, увешанное старинной и современной живописью. Журналисты уже рассаживались, операторы настраивали оборудование, политики собрались возле подиума. Вебер — редкий случай — был заодно со Скоугор. — Ты не можешь игнорировать факты, — сказал он, — это чистой воды фарс. К Хартманну приблизилась Маи Йуль и пожала ему руку: — Рада, что вы с нами, Троэльс, несмотря на все, что вам пришлось испытать. — Его заставили испытать, — поправил ее Вебер вполголоса. — Спасибо, Маи, — сказал Хартманн. — Простите, мне нужно кое с кем поговорить. В зале появился Бремер, он читал на ходу какие-то документы. Заметив идущего к нему Хартманна, он воскликнул: — А, ты пришел, хорошо. Давайте начинать. — Нам нужно поговорить. Репортеры раскрывали блокноты, доставали ручки. — Нет, Троэльс, не сейчас. — Вы знали, что деньги Олаву Кристенсену переводил Хольк, а не я. Бремер сунул руки в карманы брюк, откинул голову, посмотрел на него из-под прикрытых век: — Кто тебе это сказал? Нет, не говори, дай-ка сам угадаю. Кто-то из департамента Холька? — Бремер улыбнулся. — Ну, разумеется. Эти-то всегда умели подстелить соломки. — Вы знали, — повторил Хартманн с нажимом. — Конечно же нет! — Он похлопал Хартманна по плечу. — Троэльс… тебе пришлось несладко. И это сказывается. Тебе нужно бороться со своей вспыльчивостью. Хартманн не попался на удочку — не стал реагировать на этот вызов. — Послушай, — Бремер попробовал зайти с другой стороны, — сейчас в департаменте Холька переполох, они знают, что я собираюсь проводить завтра закрытое слушание. Они что угодно придумают, лишь бы свалить вину на кого-то другого. — Искренняя улыбка, подмигивающий глаз. — Ты прошел через ад. Я вполне могу понять твою подозрительность. Хольк и, возможно, кое-кто из его людей дурачили всех нас. Нам нужно вместе навести порядок. Ты согласен? Хартманн молчал. — Или ты веришь им, а не мне? — спросил Поуль Бремер. Снова хлопнул Хартманна по плечу, снова засиял улыбкой. — Ну вот и хорошо. Пойдем, пора начинать. В зал торопливо вбегали опоздавшие журналисты. На подиуме уже хозяйничал Бремер, оглашал превосходно подготовленную вступительную речь о том, каким шоком стало для всех разоблачение Холька и как особенно тяжело пришлось одному из членов совета, на которого несправедливо пали подозрения. — Мы все слышали, какие чудовищные обвинения выдвигались против Троэльса, — говорил Бремер, покровительственно кладя руку на плечо Хартманна. — Ни на миг я не усомнился в том, что они ложные. Но политики обязаны реагировать на события адекватно, и мы так и делали, из лучших побуждений, хотя и ошибочно. Теперь мы решили объявить в ратуше перемирие. Мы забудем о наших разногласиях во имя блага Копенгагена… Хартманн повернулся к нему. — Вы возглавляете комитет по финансам, — сказал он, и микрофон, стоящий перед Бремером, усилил его голос. Мэр оборвал речь, уставился на Хартманна. — Что? — спросил он. — Вы возглавляете комитет по финансам. Теплота и улыбки вмиг исчезли из его облика. — Обсудим это позднее, — сказал он тихо и жестко. Но Хартманна было не остановить. |