
Онлайн книга «Убийство. Кто убил Нанну Бирк-Ларсен?»
— Можно нам «Чиста, как розы бутон»? — спросила Пернилле, полистав вместе с Тайсом сборник гимнов. Священник был в коричневом пиджаке и серой водолазке. Он уточнил номер страницы и сказал: — Номер одиннадцать-семь. Чудесный гимн. Один из моих любимых. — Я хочу, чтобы здесь все было красиво и украшено цветами, — добавила она. — Будет так, как пожелаете. Могу дать вам адреса нескольких флористов. — Она любит цветы. Сидящий рядом с ней на жесткой скамье Тайс Бирк-Ларсен уставил глаза в каменный пол. — Голубые ирисы. И розы. — Что еще нужно? — спросил Бирк-Ларсен. Священник полистал записи: — Пожалуй, мы с вами уже все обсудили. Я еще скажу прощальную речь, но попрошу вас заранее написать для меня несколько слов о Нанне. Сделайте это дома. Когда у вас будет время. Он глянул на часы. — Вы не должны упоминать о том, что с ней случилось, — сказала ему Пернилле. — Только о том, какой была Нанна. Конечно. Долгая пауза. Потом она сказала: — Нанна всегда была счастливой. Всегда. Он сделал пометку: — Я буду рад сказать об этом. Бирк-Ларсен встал. Священник последовал его примеру, пожал ему руку. Пернилле оглядела пустое темное помещение. Попыталась вообразить гроб, увидеть в нем холодное жесткое тело. — Если вам захочется поговорить с кем-то… — произнес священник — как доктор, предлагающий записаться на прием. В его глазах ровно светилось профессиональное сочувствие. — Помните, что ей сейчас хорошо. Нанна теперь с Господом. Он кивнул, словно это были самые мудрые, самые правильные слова для него. — С Господом, — повторил он. В молчании они направились к выходу. Сделав два шага, она остановилась, обернулась на священника в коричневом пиджаке и темных брюках: — Как это мне поможет? Он ставил на место стул, на котором сидел. Блокнот он засунул в карман, как плотник, сделавший замеры. Возможно, он уже прикидывал, какой выставить счет. — Как это поможет мне? — Дорогая, — проговорил Бирк-Ларсен, попытался взять ее за руку. Она высвободилась не глядя. — Я хочу понять! — крикнула Пернилле человеку, стоявшему на ступенях, застывшему на пути к алтарю, пойманному ее гневом. — К чему мне ваши лицемерные слова? Он не стушевался, не оскорбился, а нашел в себе смелость вернуться и посмотреть ей в лицо. — Порой жизнь бессмысленна, безжалостна. Ужасно потерять свое дитя. Вера поможет вам обрести надежду и силы… Ее лицо исказилось гневом. — …поможет понять, что в жизни есть смысл… — Все это чушь собачья! — не вытерпела Пернилле. — Мне плевать, с Господом она или нет. Вы понимаете? Она сжала руки у груди. Ее голос срывался. Священник продолжал стоять неподвижно. Тайс Бирк-Ларсен застыл, спрятав лицо в ладонях. — Понимаете вы это? — выла Пернилле. — Она должна быть… — В темной церкви где-то под крышей захлопала крыльями птица. — Со мной. Лунд жевала «Никотинель». И смотрела на рыжеволосого парня, Оливера Шандорфа, сидящего напротив нее в пустом классе. Он сильно нервничал. — Вчера ты рано ушел из гимназии, Оливер. Тебя не было на уроках в понедельник. — Я неважно себя чувствовал. — Лень — это не болезнь, — наставительно заметил Майер. Шандорф надулся и стал выглядеть на десять лет моложе. — За этот год у тебя больше всех пропусков, — добавила Лунд, глядя в записи. — Оболтус, — ядовито ухмыльнулся Майер. — Единственный сынок богатых и равнодушных родителей. Все понятно. — Послушайте! — воскликнул Шандорф. — Я всего лишь поссорился с Нанной. И это все! Лунд и Майер переглянулись. — Ага, ты говорил с Лизой, — кивнул Майер. — Что еще она сказала? — Да не виноват я ни в чем. Я никогда не сделал бы Нанне ничего плохого. — Почему она тебя бросила? — спросила Лунд. Он пожал плечами: — Кто ее знает. Да мне вообще наплевать. Майер склонился к нему, принюхался к стильному небесно-голубому джемперу Шандорфа. — Держу пари, ей тоже не нравилось, что ты куришь травку. Шандорф нервно провел рукой по лицу. — Задержан четыре месяца назад за употребление наркотиков. Два месяца назад — еще один привод. — Майер снова понюхал свитер. — Никак не разберу, что ты куришь… — Он вдруг озадаченно уставился на школьника, словно что-то увидел. Почти уткнувшись носом в лицо оторопевшего и перепуганного Шандорфа, он всматривался в его глаза. — Погоди-ка, что это? — Что? — Да у тебя в глазах… Какая-то точка в глубине… Прямо не знаю, что и думать. Майер чуть не начал ковырять пальцем глазное яблоко Шандорфа, которому уже некуда было отодвигаться, он и так вдавился в спинку стула. — Уф, — с облегчением выдохнул Майер. Отодвинулся. — Ничего страшного. Это просто твой мозг. — Да пошел ты, — пробормотал Оливер. — Ты давал Нанне пробовать это свое дерьмо? — прорычал Майер. — Ты говорил ей: эй, давай вмажемся… и лучше, если ты будешь без штанов? Рыжая голова склонилась на грудь. — Нанне это не очень нравилось. — Что? — уточнила Лунд. — Травка или?.. — Ни то ни другое. — И поэтому ты взъелся на нее? — Майер сидел уложив подбородок в согнутые в локтях руки. Его поза словно говорила: никуда отсюда не уйду. — На танцах. Стал бросаться стульями. Орал на нее. — Я был пьян! — Ага, — обрадовался Майер. — Тогда все в порядке. Так что ты делал после половины десятого? — Дежурил в баре. Лунд показала ему лист бумаги: — Тебя нет в графике дежурств. — Я помогал разливать напитки. И опять Майер: — Кто тебя там видел? — Да много кто. — Лиза? — Ну и она тоже. — Нет, она тебя не видела, — сказала Лунд. — Я ходил между столами… Собирал бокалы… — Слушай, умник. — Майер снова повысил голос, но говорил уже другим тоном: холодным и угрожающим. — После половины десятого тебя никто не видел. Встал, подтянул свой стул к Шандорфу, сел к нему вплотную, так что они касались друг друга. Обнял его за плечи, сжал. Лунд тяжело вздохнула. |