
Онлайн книга «Дело о длинноногих манекенщицах [= Дело о дочери мертвеца ]»
Мейсон повернулся к секретарше и продавцу. – Прошу извинить за переполох. С меня причитается стол для вашего шефа. – И прикройте за собой дверь, – добавил Гарвин. Секретарша и продавец вышли, осторожно прикрыв дверь. – Ну ладно, – успокоился Гарвин, – что теперь? Не будь вы Перри Мейсон, все выглядело бы вполне натурально. Мейсон ухмыльнулся. Суньте его в карман и пошли. – Что, прямо с оружием? – Да, оно может вам понадобиться. – Хорошо. Только добавлю патрон. – Нет, нет! Оставьте все, как есть. – Ладно, куда направляемся? – Проедемся кое-куда. Гарвин поднял телефонную трубку. – Ралфа… Ралф, я поеду по делам. Подгони, пожалуйста, тот седан, который мы купили вчера. Немедленно. Вот именно! Когда я говорю «немедленно», я имею в виду именно это. Положив трубку, Гарвин бросил критический взгляд на свой стол. – М-да, царапина здоровая. А стол смотрелся просто шикарно. Никогда не думал, что фанеровка окажется такой тонкой… Для чего вы это сделали, а, Мейсон? – Просто захотелось взглянуть на седан, о котором вы только что говорили. – Он вам понравится, – оживился Гарвин, – спортивная модель. На нем ничего не стоит обставить любую машину. На повороте или прямой… – Не в моих правилах обгонять. – Все так говорят, хотя… – Ладно, хватит, – перебил его Мейсон, – давайте сюда свое чудо. – Прошу. Они миновали приемную. Секретарша, стоявшая у холодильника со стаканом в руке, испуганно взглянула на адвоката, словно это был инопланетянин. Гарвин подошел к автомобилю и открыл дверцу. – Пожалуйста, садитесь за руль, мистер Мейсон. Мейсон в нерешительности остановился у роскошной спортивной машины. – Что, никогда не приходилось водить такую? – широко улыбнулся Гарвин. – Не доводилось. – Так попробуйте, и вы увидите, что все ваши сомнения сразу рассеятся. Эта малютка – лучшее, что было создано до сих пор. Компактна, экономична, удобна, шикарна! Именно то, что вам нужно, мистер Мейсон. – Черт возьми! – воскликнул Мейсон. – Да в такой машине я настоящее пугало. Невозможно будет приезжать к клиентам. Все только и будут говорить: «Ага, это машина мистера Мейсона. Значит, он сейчас у одного из своих клиентов». – А что тут плохого? – ухмыльнулся молодой Гарвин. – Плохого? Это для меня смерть! – В нашем деле мы не так понимаем рекламу. Хотя каноны вашей профессиональной этики запрещают прибегать к саморекламе, но по мне нет ничего лучше, если все вокруг говорят о тебе… Так, садитесь за руль, мистер Мейсон. Я ведь сделал то, чего вы от меня хотели, и поплатился за это столом. Эта же штука пока не стоит вам ни цента. Мейсон покачал головой и сел за руль. – Поверните ключ зажигания до отказа вправо, – сказал Гарвин, обходя машину и садясь рядом с Мейсоном. Мейсон включил зажигание. Двигатель вздрогнул, потом тихо заурчал, как ручной котенок. – Включайте сцепление и жмите на педаль. Только плавно. Мейсон проделал привычную операцию, и седан рванулся с места. – Я же предупреждал – плавно, – рассердился Гарвин. Адвокат заметил просвет в двигавшейся лавине машин и влился в общий поток. – Эта машина, – предупредил Гарвин, – как породистый скакун. Малейший поворот руля, малейший нажим на газ – он сразу бросается в бой. – Я уже навоевался за свою жизнь, – проворчал Мейсон. – Ничего. Привыкнете, потом не оттащишь от руля. – Если только останусь в живых, – мрачно пошутил Мейсон. – Можно узнать, куда мы едем? – Просто катаемся. Я объезжаю этого скакуна. – Годится, – успокоился Гарвин. – Срежьте-ка парочку углов там, где поспокойней. Привыкайте к рулю и, ради Бога, не жмите так на газ. – Черт возьми! – воскликнул Мейсон. – Для такого «зверя» я устарел лет на десять. – Напротив, их нельзя доверять молодым. За рулем такой машины должен сидеть тот, кто способен трезво оценивать ситуацию, а это приходит только с годами. Мейсон бросил на него удивленный взгляд. – Вы в самом деле так любите спортивные машины? – Конечно нет. Это называется умением торговать. Так куда мы едем? – Куда угодно. – Тогда выводите эту малютку на шоссе, а там увидите, на что она способна. – Я уже разобрался. Все в порядке. Я постепенно привыкаю. – К машине? – Конечно нет, черт возьми! К вашей манере всучить клиенту вещь. Гомер Гарвин рассмеялся. Мейсон молча вел машину несколько минут, потом вдруг свернул на боковую улицу. Гарвин встрепенулся и беспокойно спросил: – Эй, постойте, постойте… Что здесь происходит? Мейсон затормозил у комплекса «Полярная звезда» и подмигнул Гарвину. – У нас тут одно дельце. – Неужели?.. Мину-у-точку! Я знаю, что у вас на уме, но сразу говорю «нет». – Пошли, пошли, – настаивал Мейсон. – Я ведь женатый человек, – возразил Гарвин. – И как себя чувствуете в новом качестве? – с любопытством спросил Мейсон. – Еще не разобрался. Пока что сплошной восторг, но… все имеет свои преимущества и свои недостатки. Тем не менее я муж самой чудесной девушки в мире и не хочу подвергать опасности наше счастье. – Я не стремлюсь к этому, – сухо заметил Мейсон. – Ну идемте же. – Что вы замыслили? Вы хотите добиться от меня какого-нибудь признания? – Я хочу, – перебил его Мейсон, – чтобы вы помалкивали и слушали. Если это устраивает вас, кивните головой. – А если нет? – Тогда оставайтесь здесь, потом все поймете, но будет поздно. – Мейсон, я очень надеюсь, что вы знаете, что творите. – Я тоже на это надеюсь, а времени у нас в обрез. Идемте скорее. |