
Онлайн книга «Дело о длинноногих манекенщицах [= Дело о дочери мертвеца ]»
– А когда она начнет действовать, первый удар по вам? – Разумеется, если у них появится такая возможность. Гамильтон Бюргер, окружной прокурор, уж не упустит ее, и сержант Голкомб будет счастлив помочь ему. Черт возьми, – добавил Мейсон с раздражением, – удивительно, до какой степени обстоятельства иногда подводят нас! Ну ладно, отправляйся домой, Делла. – Обещайте, что в случае чего сразу же позвоните. – Клянусь! – Ну хорошо, – сдалась она наконец, – а то я как выжатый лимон. – Послушай, а ты случайно не больна? Может, лучше обратиться… – Нет, нет, не стоит. Все, что мне надо, – это хорошо выспаться. Конечно, следовало бы принять вечером снотворное, но пока я раздумывала, стало светать, и я побоялась, что от меня будет мало толку на работе, если я приму таблетку. – Немедленно прими снотворное и ложись, – приказал Мейсон. – И пожалуйста, не будь беспечна. Если почувствуешь озноб, вызови врача. Однако я согласен с тобой – скорее всего, тебе надо просто хорошо отдохнуть. – Я так и сделаю, – ответила Делла, – но вы, пожалуйста, позвоните в случае чего. Мейсон привычно кивнул и опять принялся расхаживать по кабинету. В полдень позвонил Гомер Гарвин-старший. – Хорошо сработано, Перри! – воскликнул он. – Что ты имеешь в виду? – Сам знаешь. – Где ты находишься? – В Лас-Вегасе. – Боюсь, Гомер, – сказал Мейсон, – происходят кое-какие события, о которых ты не знаешь, и возникают определенные сложности… – Мне все отлично известно, – перебил его Гарвин. – Поэтому я звоню тебе. Я в Неваде, но в курсе всего. У меня свои источники информации. – Тебе известно, – продолжал Мейсон, – что полиция допрашивала твоего сына и его жену? Ты знаешь, я случайно выстрелил… – Я знаю абсолютно все. Ты все сделал, как надо, Перри! Помни, у тебя одна задача – защищать Стефани Фолкнер любой ценой! – А как насчет сына и его жены? – Сделай для них, что сможешь, но не больше. Все равно полиция не сможет ничего им предъявить. Для них это как горячие картофелины. – Ты не хочешь, чтобы я отстаивал их интересы? – Нет, отчего же, но повторяю – в первую очередь Стефани Фолкнер. – А твои? – Я сам о себе позабочусь. Мне надо у тебя проконсультироваться. – Пожалуйста. – Я остановился в мотеле «Два кольца». Зарегистрировался под своим именем. Как видишь, я не сбежал и могу доказать, что нахожусь здесь по делам. Полиция может нагрянуть сюда в любую минуту. Я собираюсь поступить вот как. Я хочу отказаться отвечать на любые вопросы на том основании, что не располагаю важной для них информацией, и, кроме того, заявлю, что буду отвечать на их вопросы только в присутствии моего адвоката. – Ты можешь оказаться в неприятном положении. Потом, это определенно не понравится полиции, и они будут цепляться к тебе по любому поводу. – Пусть цепляются. Ты знаешь, в этом деле имеются улики против тебя. – Их скоро станет еще больше, – ответил Гарвин. – Ты должен защищать Стефани. Она – единственная, кому действительно понадобится защита. Понимаешь? – Думаю, что да. – Делай все, чтобы полиция не возбудила против нее дело, а о себе я позабочусь сам. Потом вот еще что. Я собираюсь отказаться давать показания полиции. Ведь я не обязан говорить, не правда ли? – Не обязан, если заявишь, что будешь говорить только в присутствии своего адвоката. – Ты мой адвокат, – продолжал Гарвин. – По всей видимости, ты сейчас не можешь приехать в Лас-Вегас? – У меня тут масса неотложных дел, – ответил Мейсон. – Так я и думал, – сказал Гарвин. – Я хочу сделать заявление, но только если ты будешь рядом со мной. Теперь я также хочу знать, что произойдет, если они начнут выкручивать мне руки. – Ты находишься за пределами нашего штата, – ответил Мейсон. – Они могут обвинить тебя в убийстве и потребуют твоей выдачи. – Я думаю, они не будут спешить с этим. – Да, им нужны веские доказательства, если они захотят сделать это. – Я так и думал. – Но учти, у них могут оказаться такие доказательства, – предупредил Мейсон. – В таком случае будем держаться до последнего. Пусть представят совершенно неопровержимые доказательства моей вины. – Не исключай возможности твоей выдачи. – Понятно. Я стараюсь все учитывать. – Боюсь, что сейчас допрашивают Стефани Фолкнер. – Наверняка. И не только Стефани, а еще моего сына с женой. Слушай, Перри, чем больше у них будет версий, тем сильнее они запутаются. Не знаю, как ты все это устроил, но это просто чудо. Если я потребуюсь, то звони в мотель и передай все Люсилл. – О'кей, – ответил Мейсон. – Если меня не будет на месте или если будешь звонить ночью, держи связь через Детективное агентство Пола Дрейка. Кстати, счет за разговоры может оказаться большим. – Я не собирался пользоваться твоими услугами бесплатно. – Учти, я подключил к работе несколько частных детективов. Я просто хотел убедиться, что… – Делай все, что надо делать, – прервал его Гарвин. – В расходах не стесняйся. Я безропотно оплачивал все твои счета раньше и не собираюсь протестовать и сейчас, но помни о Стефани. Будь здоров! Едва положив трубку на рычаг, Мейсон услышал, как в дверном замке повернулся ключ. Адвокат резко повернулся – на пороге стояла Делла Стрит. – В чем дело? – удивился он. – Я ведь тебе сказал: иди домой, прими снотворное и… – Не потребовалось, шеф. Я купила внизу таблетки от головной боли, поехала домой, немного отдохнула и почувствовала себя вполне прилично. Ну… и вспомнила, что говорил Гарвин про машины… – Выкладывай, – сказал Мейсон, выпрямляясь в своем кресле. – В конце концов, накладно каждый раз покупать новую машину, и если есть хороший знакомый, который может помочь приобрести подержанную машину, да еще со скидкой… – Делла, – прервал ее Мейсон, – не хочешь ли ты сказать, что вместо дома ты поехала на стоянку к Гарвину и… – Я не больна, шеф. Просто разболелась голова, я плохо спала ночью, ну а после таблетки пришла в себя. |