
Онлайн книга «Жестокий роман. Книга 2»
Между тем гости начали расходиться, словно почувствовав, что хозяевам не до них. Только проводив всех, Хлоя заметила, что муж ужасно выглядит и едва держится на ногах. Она отнесла его состояние на счет усталости и тяжелых переживаний этого дня. Поднявшись в спальню, Пирс рухнул на кровать совершенно обессиленный. Они сидели в гостиной и молча смотрели друг на друга. Бледный и подавленный Пирс присоединился к ним. — Надеюсь, — начала Хлоя, — Флер расскажет нам о причине своего внезапного появления — Конечно. Прежде всего я хочу извиниться, что помешала. Мне, конечно, следовало подождать, но я была так расстроена и испугана… — Испугана? — удивилась Хлоя. — Чем же? — Книгой. — Понимаю, — сказала Хлоя. — Вы знаете, что Магнуса ограбили, а офис его издателя сожгли дотла? А совсем недавно Магнуса сбила на шоссе какая-то подозрительная машина. — Да, мы слышали. Полагаю, ты не думаешь, что все эти события имеют отношение к нам? Хотя у нас нет оснований симпатизировать мистеру Филипсу, мы не способны на уголовное преступление. — Нет, так я не думаю, — Флер пристально посмотрела на Хлою, — но, впрочем, знаю, сколько вы приложили усилий, чтобы помешать выходу этой книги. Возможно, вам известно, кто это сделал и почему. Я хотела поговорить с Магнусом, но у меня нет его адреса. Поэтому я здесь. — Не совсем понимаю, чего ты опасаешься? Ведь тебя никто не собирается преследовать! — Не стала бы этого утверждать. — Но почему? Какое отношение это имеет к тебе? — В этой книге рассказывается обо мне и моем отце. — Твоем отце? — переспросила Хлоя. — А при чем здесь он? Кстати, откуда ты это знаешь? — Мне сказал Магнус. — Ты знакома с Магнусом Филипсом? — Изумленная Каролина уставилась на дочь. — Знакома. Более того, я оказала ему помощь, сообщив некоторые подробности о жизни отца. Хлоя поднялась, подошла к Флер и дала ей пощечину. Потом удалилась из комнаты. Спустившись в кухню, она села и положила голову на руки, с ужасом думая о том, как все это могло произойти. Хлоя очнулась лишь тогда, когда в кухню вошел Джо. — Ты знал об этом? — О чем? — О том, что она помогает Магнусу Филипсу собрать материал для книги? — Нет, но я знал, что она приезжает в Лондон. Извини, Хлоя, мы с Каролиной пытались предупредить тебя, но ты так и не выслушала нас. К тому же мы понятия не имели, что она вздумает приехать сюда. — Она ужасна, Джо. Просто чудовище! Грубая и очень злая. — Да, — согласился Джо. — Она действительно злая, но… — Что? — У нее есть для этого основания. Правда, на тебя Флер не за что злиться, но она ненавидит всех нас, всю семью, а особенно Пирса. — Джо, что происходит? Какое отношение имеет к этой книге ее отец? — Не знаю, но для Флер эта связь, несомненно, существует. И Джо рассказал ей обо всем. Флер сидела молча, уставившись в пространство. Другие тоже молчали. Ее щека пылала огнем, Флер делала вид, что ничего страшного не произошло, но ее донимали обида и злость. — Может быть, — начал Рубен, — нам лучше оставить все это? Каролина смерила его презрительным взглядом: — Оставить? Что вы, черт возьми, имеете в виду? Он застенчиво улыбнулся: — Оставить все и уйти. — Нет, мы не оставим это, — резко возразила Каролина. — Ничего более нелепого и придумать невозможно! — Рубен прав. — Флер поднялась. — Мы все очень устали. Лучше отложить разговор на завтра. — Ну что ж, я… — начал было Пирс, но его прервало неожиданное появление горничной, которая что-то тихо сказала ему. Он кивнул: — Ладно, сейчас иду. Простите. Меня просят к телефону. Каролина тоже поднялась — Пойдемте со мной, я покажу вам вашу комнату, — сказала она Флер и Рубену. — Они все какие-то странные, — заметила Флер, когда они с Рубеном остались одни. — Неудивительно, что они так ведут себя. — Не все они ведут себя плохо, — возразил Рубен. — Вот Хлоя, например… — Но она ударила меня! — У нее были для этого причины. — Именно такой я ее себе представляла: испорченная, избалованная и самовлюбленная сучка. — Флер, зачем ты это говоришь? Ты же так не думаешь. — Ты прав, я так не думаю, — тихо ответила она. Когда Пирс вошел в комнату Хлои, она лежала на кровати в полной темноте. — Хлоя? — Уйди, Пирс, — тихо сказала она. — Не могу. — Пирс, пожалуйста. — Хлоя, мне нужно поговорить с тобой. Он присел на край кровати. Хлоя даже не повернула к нему головы. — Хлоя! — Что? — Отцом ребенка был Людовик? — Да. — Ты любишь его? — Боже мой, Пирс, я уже ничего не понимаю. Кажется, люблю, но… — Давно это началось? — Да. Пирс заплакал. — Перестань, Пирс. Это смешно. Ты тоже не святой. У тебя был роман с моей сестрой. — Но я же не знал, что она твоя сестра. — Какая разница? Ты считаешь это оправданием? — Она привстала и включила свет. Его лицо, мокрое от слез, казалось совершенно чужим. — Почему ты это сделал? — Не знаю, Хлоя. У меня были и другие связи. — Ты имеешь в виду и мужчин? — Да, — признался он, помолчав. — Почему-то это было мне нужно. — А может, и мне это было нужно? До связи с Людовиком я была верна и предана тебе. Все эти годы я пыталась понять тебя, но пришла к выводу, что это нет возможно. — Да, я знаю. — Пирс, то, что думает о тебе Флер, правда? — А что она обо мне думает? — Она уверена, что ты был знаком с ее отцом. Это так, Пирс? — Да, я хорошо знал его. — И ты это сделал? — Что? — Она считает, что ты предал его, сообщив в журнал о его увлечениях. Он задумчиво посмотрел ей в глаза. — Нет, Хлоя, этого я не делал. Я бы никогда не предал друга. |