
Онлайн книга «Дело женщины за колючей проволокой»
– Мистер Мейсон, у вас есть право самому объяснить нам положение вещей, а не заставлять вытягивать сведения у других, которые могут несколько исказить факты! – Вы знаете, когда вернется миссис Карсон? Мейсон покачал головой: – Я даже не знал, что она вообще вышла. – Вы понимаете, что ее фотографии в бикини с мистером Иденом по другую сторону колючей проволоки… Это была бы бомба! – Мистер Иден рассказал нам, что однажды утром она предложила ему чашечку кофе. Может быть, мы могли бы попросить миссис Карсон повторить свой жест перед фотографами? – Это был бы восхитительный снимок! Ваш клиент не стал бы возражать? – Очень возможно, что не стал бы, – ответил адвокат, обменявшись с Иденом взглядами. – Можно посетить дом? – Да, – согласился Мейсон, – но исключительно со стороны мистера Идена. – Это ваш клиент спроектировал дом? – У него нет ключей от другой стороны? – Ключи есть, – ответил Мейсон, – но по решению суда ему категорически запрещено входить туда. Он даже не может просунуть руку или ногу через колючую проволоку, если миссис Карсон не разрешит ему этого. – Наши читатели обожают подобные пикантные ситуации! – Нам совершенно необходим снимок этой крошки! Это будет так сексуально! – Мистер Иден, вы знаете, куда она ушла? Вы видели, как она уходила? – Нет, – заявил Морли Иден журналистам. – Я точно в таком же положении, как и вы. Вы же прибыли сразу вслед за мной, вспомните. – И вы еще не входили в дом? – спросил Мейсон своего клиента. – Нет. Мисс Стрит посоветовала мне дождаться вас. К тому же я опасался, что журналисты затопчут меня, они так торопились! – Не уходить же нам без фотоснимков! В редакции нас не поймут! – Пойдемте в дом! Снимем вас на вышке бассейна, словно вы побаиваетесь прыгнуть в воду из-за того, что можете оказаться по другую сторону колючей проволоки. – Мистер Иден, адвокат сказал, что у вас есть ключи от всех дверей? – Да, – согласился Иден, – но он вам также сказал, что судом мне запрещено появляться на другой половине дома. К тому же миссис Карсон приглашала слесаря для того, чтобы войти в дом. Вполне возможно, что она воспользовалась этим и сменила замки. Иден открыл входную дверь своим ключом. Фотографы и журналисты столпились в холле, окружив хозяина и его адвоката. – Мистер Иден, где находится проволочное ограждение, разделяющее дом пополам? Иден указал пальцем, и репортеры бросились к ступенькам, ведущим в гостиную. Вдруг те, что были впереди, резко остановились. Один из них воскликнул: – Это еще что такое? – Здесь кто-то лежит на полу, – озадаченно сказал Морли Иден. – Не только на полу, но и в луже крови, – заметил Мейсон. – Господа, будет лучше, если сюда никто не станет входить, – предупредил он газетчиков. Однако адвоката никто не слушал. В гостиной возникло настоящее столпотворение при ярких вспышках фотографов. Мейсон ретировался из комнаты и направился к телефону, который заметил в холле. Он набрал номер управления полиции и, когда ему ответили, попросил: – Отдел по расследованию убийств, пожалуйста. Лейтенант Трэгг на месте? – Кто его спрашивает? – Адвокат Перри Мейсон. – Он дома, мистер Мейсон. Не вешайте трубку, я попытаюсь вас соединить… А! Вот он… Господин лейтенант, мистер Перри Мейсон хочет говорить с вами. Спустя мгновение адвокат услышал голос полицейского: – Перри, неужели вы опять нашли труп? – Не я, а журналисты, – спокойно сказал Мейсон. – И они топчутся вокруг него, пытаясь сделать фотографии. – Какие еще журналисты? Где нашли труп? Откуда вы мне звоните, Мейсон? – Из дома, построенного Лорингом Карсоном по планам Морли Идена, – объяснил адвокат. – Мистер Иден находится со мной, а человек, которого нашли, лежит в гостиной и, очевидно, убит. Это не кто иной, как Лоринг Карсон. Место, где стоит дом, найти довольно трудно, но… – Не беспокойтесь об этом, – заявил полицейский. – У нас есть план города. Назовите мне улицу и номер дома. Если номера нет, опишите дом. И пока мы не приедем, постарайтесь не давать газетчикам подходить к трупу! – Это невозможно, господин лейтенант, они уже в гостиной. Что касается остального, то я передаю трубку Морли Идену, он сможет объяснить все гораздо лучше меня. Мейсон протянул трубку своему клиенту и сказал: – Это лейтенант Трэгг из отдела по раскрытию убийств. Опишите ему самую короткую дорогу сюда. Адвокат вернулся в гостиную, где один из журналистов, стоявший возле трупа на коленях, изображал великого детектива, поясняя остальным: – Взгляните на эти запонки… Могу биться об заклад, что они бриллиантовые. Он специально их зачернил, не знаю чем, но в тех местах, где краска отшелушилась, запонки дивно сверкают, этот блеск невозможно спутать ни с чем… Смотрите-ка, рукава его рубашки мокрые! – Полицейская бригада уже в пути, – громко сказал Мейсон, – и они требуют, чтобы никто ничего не трогал. – Согласны, согласны, – торопливо поднялся с колен журналист и тут же спросил адвоката: – Если я правильно понял, этот человек – муж той дамы, что занимает вторую половину дома? Это Лоринг Карсон? – Это он продал участок Морли Идену и построил этот дом? – подхватил другой репортер. – Да, – ответил Мейсон. – Именно мистер Лоринг Карсон и лежит перед вами. – Что он здесь делал? – Понятия не имею, – сказал адвокат и в свою очередь спросил у журналиста: – Вы сказали, что манжеты его рубашки влажные? – Я бы даже сказал – мокрые, – ответил репортер. – Зато рукава пиджака сухие. – Отчего он умер? – поинтересовался Мейсон. – Выстрел или что-нибудь еще? – Посмотрите сюда, и вы сразу все поймете! Он получил хороший удар ножом в спину… лезвие всажено по самую рукоять! – Оба рукава рубашки мокрые? – уточнил Мейсон. – Да, оба. Один из журналистов отделился от общей группы и вышел из гостиной. Это послужило сигналом к всеобщему исходу газетчиков. Все бросились искать телефон. Минуту спустя Мейсон оказался перед трупом Лоринга Карсона в одиночестве. |