
Онлайн книга «Дело женщины за колючей проволокой»
– Я сообщил ей, что ее муж убит. – Действительно? Очень жаль. Вы ведь знаете, Мейсон, что полиция предпочитает сама сообщать заинтересованным лицам новости подобного рода. Это позволяет видеть их реакцию, что зачастую бывает очень полезно для следствия. – Мне очень жаль, – сказал адвокат. – Я думал, что она должна была знать. – Поэтому вы решили сами объявить ей новость? – с невинным видом спросил Трэгг. – Нет, вовсе нет. Я отправился на другую половину дома лишь для того, чтобы посмотреть, не скрывается ли там убийца. Миссис Карсон приехала с покупками и застала меня… – Застала? – переспросил лейтенант Трэгг. – Чем же вы там занимались? – Я осматривался… Нет, подумав, я могу сказать, что звонил по телефону. – Ну да, журналисты, разумеется, монополизировали все телефоны, доступные на половине дома Идена… Следовательно, вам в голову пришла идея отправиться в запретный сектор. Интересно, слышала миссис Карсон ваш разговор или хотя бы часть его? – Вам следует спросить об этом у самой миссис Карсон, – улыбнулся Мейсон. – Превосходная идея. Если я случайно забуду это сделать, я рассчитываю на то, что вы мне напомните. Хорошо? Об этом договорились, а теперь пойдемте. – Могу ли я узнать, был ли у покойного ключ, позволяющий попасть на другую половину дома? – Я ничего не могу утверждать до того, как завершатся проверки, – ответил Трэгг. – Но это кажется мне вполне возможным, поскольку его ключи на первый взгляд идентичны тем, что находятся в футляре мистера Идена. Выйдя из дома, Трэгг осмотрелся: – Так как нужно обойти это чертово заграждение, я предлагаю воспользоваться машиной, чтобы сэкономить время. Вон какая-то машина блокирует подъезд… Это не ваша, случайно? – От вас ничего не скроешь, – ответил Мейсон, открывая дверцу. Исстрадавшиеся от неведения журналисты заметили их и подбежали, словно стайка ящериц, к машине Мейсона. – Когда мы сможем взять у вас интервью, господин лейтенант? – наседали они. – Я прошу вас потерпеть еще немного, – вежливо отмахнулся Трэгг. – У вас ведь уже есть фотографии и заголовки? Как только я узнаю что-нибудь новое, я дам вам знать. Естественно, при условии, что разглашение информации не помешает раскрытию преступления. Но газетчики не унимались: – У полиции уже есть версия происшедшего? – На кого пало подозрение в убийстве, на хозяина дома? – Куда вы забираете Мейсона? Лейтенант залез в машину адвоката. – Я вам повторяю, господа: наберитесь терпения. Пока я еще не могу ответить на ваши вопросы. Поехали, Мейсон, прошу вас. По дороге Трэгг заметил: – Еще повезло, что на участке два проезда – к парадному входу и к служебному. Иначе заграждение причиняло бы массу неудобств. – Даже в таком виде проволочное заграждение очень осложняет жизнь моему клиенту. – Да, я думаю, – согласился полицейский. – Мейсон, чтобы воспользоваться этим ключом, вы получили разрешение? – У меня было разрешение владельца, мистера Морли Идена, – сухо ответил адвокат. – Я понял так, что судья Гудвин решил по-другому. – Он вынес временное решение, которое не является окончательным. Я признаю, что нарушил распоряжение судьи Гудвина. Но это касается только меня и судьи. – Ну вот мы и добрались… Прежде всего я хочу убедиться в том, что этот ключ действительно открывает служебную дверь. Это не означает, что я подвергаю сомнению ваши слова, Мейсон, но меня могут попросить подтвердить это перед судом. А тогда, насколько я вас знаю, вы обязательно попросите меня сказать, проверял ли я это лично. Продолжая говорить, Трэгг отпер дверь ключом, полученным от адвоката, затем снова защелкнул замок и позвонил. Спустя некоторое время дверь открыла Вивиан Карсон. – Миссис Карсон, – сказал Мейсон, – имею честь представить вам лейтенанта Трэгга из отдела по раскрытию убийств. Он хотел бы… – Задать вам несколько вопросов, – закончил за адвоката Трэгг с любезной улыбкой. Он постарался встать между Мейсоном и молодой женщиной. – Я должен предупредить вас о том, что все, что вы сейчас скажете, может быть использовано против вас и что вы не обязаны отвечать мне, если с вами нет вашего адвоката. Но я могу вас заверить, миссис Карсон, что я вам симпатизирую и что постараюсь по возможности избегать вопросов, которые были бы вам неприятны. – Я слушаю вас, господин лейтенант, – покорно согласилась Вивиан Карсон. – Прежде всего я хотел бы знать, – начал допрос Трэгг, – где вы были в момент совершения убийства? – Я не могу вам ответить, – заявила миссис Карсон, посмотрев полицейскому прямо в глаза, – потому что я не знаю, когда было совершено убийство. – Весьма разумно… Превосходный ответ! Ответ, достойный Перри Мейсона, – прокомментировал полицейский. Затем сказал: – Если вы не возражаете, миссис Карсон, я хотел бы пройти на вашу половину гостиной. Как на самом деле разделен дом? – Гостиная разделена на две части, – ответила Вивиан Карсон. – В остальном на моей стороне кладовка, кухня, души и кабины бассейна, а также комнаты прислуги. Я устроилась в одной из таких комнат. – Вы хозяйничаете на кухне? – Да. – Могу я осмотреть ее? Вивиан Карсон без возражений повела их на кухню. Полицейский остановился на пороге, разглядывая пол. – Извините, – сказал он, – часть покрытия на полу потеряла свой блеск. Это выглядит как пятно. Вы что-нибудь уронили? – Когда я пришла из магазина, то была нагружена пакетами, – терпеливо стала объяснять женщина. – Когда я узнала от мистера Мейсона, что мой муж убит, я выронила пакеты. Шок, вы понимаете… – М-да, конечно, – согласился полицейский. – И каков был результат? – Разбились бутылка с молоком и баночка горчицы, все это смешалось в ужасную лужу, которую мне пришлось убирать. – Понимаю. Где находился мистер Мейсон, когда вы вошли в дом? – У телефона. – Он разговаривал? – Да. – Вы слышали, что он говорил? – Частично да… Или, может быть, полностью. Я не могу сказать точно, говорил он уже какое-то время или только что взял трубку. |