
Онлайн книга «Берег динозавров»
— Думаешь, кто почтил визитом твой свинарник? Если не подашь яств, приличных дворянину, из кишок твоих наделаю подвязок! — Не тот стиль: лет на полтораста ошибся, — прошептала Мелия, смахивая слезы. Высказать то же самое другими словами я не успел — гостеприимный хозяин с супругой испарились на удивление быстро. — Тебе виднее, — согласился я. — С другой стороны, в эту самую минуту, быть может, рождается новое в языке — с моей помощью… Мелия смотрела на меня большими печальными глазами. — Как тебе — лучше? — спросил я. Подумав, она осторожно кивнула. — Это здорово. Может, мне сейчас станет полегче. Смогу сказать, как я рад тебя видеть. — Я тебя не понимаю, Равель. — Мелия смотрела нервно, недоуменно. — Сегодня ты один, завтра — совсем другой. Кто ты? Кто ты на самом деле? — Уже говорил: полевой агент, как и ты. — Но… ты можешь такое, о чем я и не слыхивала. Эта невидимость… оцепенение — и еще… — Не берите в голову, мадам: долг службы, а о спецсредствах начальство подумало заранее. О многих жемчужинах моей коллекции я узнаю по мере надобности, в последний момент. Подчас сбивает с толку, зато повышает боевой дух. Приятно знать, что тебе под силу снести любое препятствие, имевшее дерзость возникнуть на дороге. — Но… поначалу ты казался беспомощным. А потом — на АП-станции… — Сработало же, — улыбнулся я. — Мы здесь — и вместе. — Хочешь сказать — все идет по плану? — Мелия посмотрела так, будто я объявил, что Санта-Клаус действительно существует. — Рассчитываю на это, во всяком случае. — Объясни пожалуйста, Равель. Я задумался, подыскивая нужные слова. Такие слова, чтобы она смогла меня понять. Понять достаточно, но не чересчур хорошо. — Тогда, в Буффало, я был просто Джимом Келли — работа, комнатка в пансионе… Свободное время проводил, слоняясь по городу, как и другие одинокие парни. Ходил в кино, сидел в барах, оборачивался на красивых девушек. Иногда приглядывался к неожиданным вещам. Не приходило в голову задумываться, чего ради я прогуливаюсь по другой стороне улицы напротив заброшенного склада в три часа ночи. Не спится: чего проще? На самом деле смотрел, четко фиксируя увиденное. Когда же наблюдения сложились в некую картину, в голове будто свет зажегся: «Перейти к фазе плана „Б“». Не могу сказать, когда именно я осознал себя полевым агентом. Проснулся однажды утром, зная, в чем состоит мой долг, — и сделал, что должно. — Именно тогда ты покинул Лизу. Я кивнул. — Сразу по ликвидации карга я зарегистрировал все данные и явился обратно на базу. Во время атаки действовал автоматически, не размышляя. С тех пор одно цепляется за другое, и вот мы вместе — здесь и сейчас. — Очень мило. А что дальше? — Не знаю. Вопросов и у меня гораздо больше, чем ответов. Например: почему ты здесь? — Карг меня отправил — с твоих же слов… — Вот-вот, — кивнул я. — Не знаю, чего он добивался, но не имел в виду нас осчастливить — совершенно точно. — Кажется… понимаю, — пробормотала она. — В чем состоит твое задание здесь? — Открыть школу. — Учебная программа? — Фрейд, Дарвин, Кант. Санитария, противозачаточные средства, политология, биология… — Еще свободная любовь, атеизм и непогрешимость Папы Римского, — подхватил я. — Вот откуда деготь и перья — ничего удивительного. Или предполагался позорный стул? — Всего только публичная порка. Я думала… — Ну конечно. Благородные задачи, все до одной: нести просвещение варварам, процветание неимущим и свет истины застигнутым ночью невежества. Хорошо карг промыл тебе мозги. — Но что плохого в такой работе? Если научить людей относиться разумно к своей жизни… — Если бы кто планировал задание с фатальным исходом для агента… Лучше не придумаешь. Где-то рядом послышались знакомые шаги. В который раз. — Возможно, мне удастся решить загадку, — раздался в проеме кухонной двери знакомый елейный голос. Вот он, карг, — в местном грязно-коричневом сукне, глядит безмятежно. Подойдя к столу, робот сел напротив меня. Так уже было когда-то. — Являться без приглашения входит у тебя в привычку, — сказал я. — Но почему бы и нет, мистер Равель? В конце концов, это мой пикничок. Карг вежливо улыбнулся Мелии, но та глядела холодно. — Это вы отправили меня сюда? — спросила она. — Как и предположил агент Равель. Вы навлекаете на себя неприятности; избавление от них — задача мистера Равеля. — Но чего ради? — Объяснение было бы очень сложным, мисс Гейл, — Карг развел пухлыми ручками. — Мистер Равель, пожалуй, мог бы разобраться — коль скоро он тонкий знаток подобных вопросов. — Манипуляция, — скривился я. — Многое приходится учитывать, когда собираешь главную темпоральную последовательность заново. За каждым событием должна быть причинная цепь: без этого нет энтропийной стабильности. Сбрасывать нас сюда без толку — хотя бы и силами карга, всегда готового помочь. — А где он был, когда мы встретились на Берегу Динозавров? В тот самый вечер? Почему не появился тогда? — Ответ простой. Карг не знал, где мы. — Я разыскивал вас. Десять лет вы никак не давались в руки, — объяснил карг. — Но у меня, мистер Равель, времени всегда достаточно. — Тогда, на заброшенной станции, где мы нашли старую даму, — ты был рядом. — Да, — кивнул карг. — Я ждал полвека — и промахнулся на несколько секунд. Но сейчас это не имеет значения. Мы здесь и вместе — в полном соответствии с моими планами. — Твоими планами?.. — отозвалась Мелия и замолчала надолго. Карг выглядел довольным. Может, он и вправду испытывал удовольствие. Карг — машина хитрая. — Разумеется. Мои действия редко когда бывают случайны, мисс Гейл. Иногда действительно приходится полагаться на статистические методы — разбрасывать тысячу зерен, чтобы дать одному взойти, — но в конечном итоге результат всегда предсказуем. Я создал условия, чтобы мистер Равель смог найти вас, позаботился о мотивации — и последовал за ним. — И чего же ты хочешь теперь — когда мы здесь? — спросил я. — У меня есть для вас задача, мистер Равель. Для вас обоих. — Опять?.. — Мне необходимы два агента, обязательно люди, для участия в процессе калибровки одного деликатного аппарата. Причем годятся лишь два человека, связанные достаточно тесными узами. Вы с мисс Гейл прекрасно подойдете. — Ты ошибаешься, — отрезала Мелия. — Агент Равель и я — коллеги, не более того. |