
Онлайн книга «Сорочья усадьба»
Он засмеялся, но сразу осекся, увидев, что я даже не улыбнулась. — Ты скучаешь по нему? — спросила я. — Что за вопрос! Конечно. — Но ты ведь не видел его целую вечность. — Знаю. Но я же всегда занят, — пытался защищаться он. — И для нас было нелегко приезжать сюда. Он понимал это. — Да, наверное. Но все равно, тебя он любил больше всех. Он хмыкнул. — Нет, тебя. Думаю, сама скоро убедишься. — Если б меня, оставил бы и мне часть дома. — Может быть… но тогда всем остальным двоюродным надо выделять долю. Думаю, что он как раз это имел в виду, когда оставлял тебе своих зверей. Смотри, когда умрут мама с папой, ты все равно получишь их долю. Он знал, что рано или поздно она достанется тебе. — Пожалуй, ты прав. У меня такое сейчас чувство… — Беспомощности? Я поставила бокал на стол и, кивнув, закрыла лицо руками. Он снял кастрюлю с конфорки, подошел и сел рядом. — Ты была ему ближе, чем я, это правда. Мне стыдно, что он оставил дом мне. Тяжело на душе, веришь? Чувствую себя виноватым. Он хотел, чтобы я взял на себя ферму, чтобы у меня здесь родилось много детишек. — А у тебя вообще не будет детишек. — Кто знает? — Как так, это же очевидно, разве нет? — Иметь детей — дело нехитрое, сестренка. Смотри на эти вещи шире. Если я не хочу спать с женщинами, то это вовсе не значит, что я не хочу когда-нибудь стать отцом. — Ну, ладно, извини. Но ты бы никогда не поселился здесь. Не стал бы фермером. — Зачем мне это? Я часто думаю, уж не написал ли дедушка свое завещание, когда мне было пять лет? И что плохого в том, что в нашей семье есть свой врач? — Да не в этом дело. Тут все связано с понятием первородства. Я много думала о Генри. Ведь с него все это началось. В общем, как только от нас уйдет этот дом, все наши связи с прошлым будут обрублены. Дедушка думал, что Генри был великим человеком. И я уверена, что это так и есть. Я хочу как можно больше узнать о нем. Тут я вспомнила про письмо, извинилась и быстро сбегала за ним. Чарли читал его, продолжая помешивать рисотто. — Ого, — сказал он. Он положил письмо на стол и, пока раскладывал еду по тарелкам и разливал вино, не сказал ни слова. — Ну и что ты молчишь? — спросила я, когда он сел. Мне не терпелось обсудить с ним письмо, все эти откровения насчет Генри и Доры. Он поднял голову и посмотрел на меня, сидя совершенно неподвижно. — Оно такое, очень… очень приятное. Я даже завидую. — Извини. Но я не затем показала его тебе. Меня снова охватила обида на родственников, исключая, конечно, Чарли, которые не посчитались с пожеланиями дедушки, и мне нужно было, чтобы он знал это. — Не думаю, что это имеет к тебе отношение. Конечно, ты подчинишься тому, что скажут старшие. И сомневаюсь, что они послушают тебя, если ты станешь с ними спорить. Он просто пожал плечами и принялся за еду. — Ты пойми, надо хотя бы осознать, он хотел, чтобы семья продолжала жить здесь. А теперь, когда все переменится, ты уверен, что, как только дом перестанет давать доход, они не захотят продать его? Чарли положил вилку. — А что в этом плохого? Зато денег всем перепадет, и немало. — Да при чем здесь деньги! — Нет, правда. Мама с папой терпеть не могут этот дом, и есть за что, разве ты так не считаешь? — Дом в этом не виноват. — Может быть, для тебя это так. Но все-таки подумай: какой великолепный прощальный подарок — ты смогла бы сама купить себе дом, продолжать трудиться на благо науки, да и вообще, делать все, что захочется… А кстати, чем бы ты хотела заняться? Я пожала плечами. Не время было для такого разговора. — Я бы хотела иметь возможность привозить сюда своих детей. Дать им то, что было и у меня, обучать их таксидермии, ходить с ними купаться на Сорочий пруд. Может, даже научить их ездить верхом. — Правда? Ты бы этого хотела? — Мечтать не вредно. — Рози, продажа фермы — это единственный способ сохранить дом. А если дом станет обузой, его тоже надо продать. Боюсь, тебе придется успокоиться, не переживать и посмотреть на проблему с практической точки. — С практической? То есть с холодным сердцем. Хочешь, чтобы я мыслила рационально. Что ж, я рада за тебя, ты способен сортировать свои чувства. Но ты совершенно прав: я на это неспособна. Я понимала, что лгу. В моей жизни всякое бывало, просто все, что мне не хотелось вспоминать, я успешно спрятала от себя. — Послушай… Он умолк, наполняя бокалы. Голос его в большом пространстве кухни звучал тихо и очень спокойно: — Не знаю, говорил ли кто тебе, но на самом деле ферма медленно, но верно становится все более убыточной. Вот почему мы ее продаем, это главная причина. После уплаты долгов останется совсем немного, и большая часть средств будет вложена в дом. Неужели ты думаешь, что дедушка хотел бы оставить нас с такой обузой? Не думаю, он был не дурак. Я не отвечала. Новость слишком потрясла меня. Я понятия не имела, что ферма убыточна. Почему мне об этом ничего не сказали? Как такое могло случиться? Не хотелось думать, что дедушка разорил ее. Я ни разу не слышала, чтобы он жаловался на Джоша как на управляющего, но тогда кто в этом виноват? А главное, ведь я понятия не имела, как надо управлять фермой. Я знала только одно: здесь много земли, много овец и целая армия работников, благодаря которым все идет как по маслу. Но теперь я подумала, что никого на ферме не видела, одного Сэма, разъезжавшего туда-сюда на своем квадроцикле. Не было привычной суеты, это с самого начала чувствовалось, с первой минуты приезда, но я не обратила внимания, думала только о доме. Только теперь до меня дошло, что на ферме как-то непривычно тихо. — Давай завтра прогуляемся, — сказала я. — На машине? — Нет. Верхом. — Ты это серьезно? — А что? Почему не доставить себе это удовольствие? Он смотрел на меня скептически, даже немного испуганно. — Интересно, давно на этих лошадей садились верхом? Да и я с детства не сидел в седле. Боюсь, у меня не получится. — Чепуха, ты всегда ездил, словно родился в седле. Это была правда. Чарли почти всегда побеждал меня в скачках вокруг пастбища, он не упускал ни одной охоты, тогда как я сидела дома и дулась, считая охоту жестокой забавой. — Съездим к пещерам. Кто знает, когда придется еще там побывать. Не поедешь — я поеду сама. |