
Онлайн книга «Омега»
– Когда у нас появились ножи и вилки? – спросила Келли. – Состоятельные люди пользовались ими в Средние века. Келли все это быстро наскучило, и она пошла в ванную. Диггер слышал, как она плещется в душе. Когда она вернулась, одетая в комбинезон «Дженкинса», все было по-прежнему. Раздавался ритмичный звук дыхания Макао. И ее сердцебиения. Келли посмотрела на серый океан. – Как думаешь, ты убедил ее? Диггер думал, что да. Он был уверен. Келли принесла ему на тарелке тост. Он намазал его земляничным джемом. Они услышали треск досок. Потом пламени в камине. Изображение, просто желтый экран (цвет блузы Макао), изменилось. Появился интерьер, который Диггер еще не видел. Задняя комната. Затем перед ними надолго застыл потолок, без признаков какого-либо движения. – Она сняла медальон и положила куда-то, – заметил Диггер. Поднялся засов, открылась и закрылась дверь. – Входная дверь, – сказала Келли. – Ай-яй-яй. – Может, она просто вышла в сарай. Накормить зверей. Макао не было несколько часов. Когда она наконец вернулась, с ней была еще одна женщина. – Где? – спросила другая. – Вот. Земляне увидели, как между линзой и потолком что-то мелькнуло. Рука? – Вот здесь. – И ты оставалась тут всю ночь? – Ора, я верю ему. – Именно поэтому они так опасны, Мак. Шол – король лжецов. – Смотри, – проговорила Макао, – он дал мне это. Изображение затуманилось, и люди увидели Ору. Она была в красной блузе и фиолетовом шейном платке. Зеленый глаз, сильно увеличенный, уставился на них с экрана. – Очень мило, – произнесла Ора. – Красивенько. – И затем: – Что-то не так? Долгая пауза. – Я думала, может ли он быть здесь сейчас. – Сейчас день. Они не выносят дневного света. – Ты уверена? Были разговоры о жоке на дороге прошлой весной. Средь бела дня. Глаз отодвинулся. Стали видны стены, затем снова потолок. – Мак, у меня мурашки по спине. – Ора сказала не совсем так. Это скорее было «заставляешь мои легкие работать сильнее». Но Диггер понял смысл. – Почему он пришел ко мне? Ора, я даже не верю в жоку. Ну или по крайней мере не верила до прошлой ночи. – Я предупреждала, что этим кончится. Смеешься над богами! Чего ты ожидала? – Я никогда не смеялась над богами. – Хуже того. Ты отрицала их существование. – Ора, я не знаю, что делать. Спор продолжался. Макао отвергала обвинения, оправдываясь тем, что попросту утверждала, будто боги не контролируют повседневные дела. Не заставляют солнце двигаться. Или море возвращаться на берег в час прилива. Ора, видимо, нервничала оттого, что пришла к Макао в дом, заговорила о привидениях, и предположила, что Макао захочет пожить у нее. Какое бы колдовство не устроил Диггер, это не помешало женщинам перекусить. А потом они ушли – без малейшего намека на то, что может предпринять дальше Макао. Жучок по-прежнему показывал четкое изображение потолка. Не зная, что еще попробовать, Келли и Диггер просто ждали. Большое насекомое жужжало в датчике. Ставни, похоже, были открыты – дневной свет был очень ярким. Вскоре он потускнел, и послышался стук дождя по крыше. – Она пошла к кому-то поговорить, – предположила Келли. Возможно, в здание городского правления, Т’Каллу. Главой исполнительной власти в Кулнаре был буглик. «Я собираюсь в Т’Каллу встретиться с бугликом». Звучало почти нормально. Диггер сидел, угрюмо пялясь на потолок Макао, когда услышал, как открылась дверь. К тому времени дождь, кажется, прекратился. – Достала? – Голос Оры. – Вот. Шаги по доскам. – Его не видно? – Нет. Мы одни. – Хорошо. Слушай, возьми для меня немного кессела, Мак. Диггер уловил звук, как будто кто-то резал ножом луковицу. – Я думала, ты не поверишь, что это поможет. – Нет. Я сказала, что не верю, что это действует. Но попытка не пытка. Судя по звуку, гумпы продолжали нарезать «луковицу». Затем: – Вот, этого должно хватить. – Где положим? – На пороге. Перекроем дверной проем. – Хорошо. На окна тоже, верно? – И в камин. Просто на всякий случай. Билл вмешался: – Я нашел значение слова кессел. – Послушаем, – сказала Келли. – Это обычное растение, которое в Интиго можно найти повсюду. Иногда его перемалывают и используют в качестве приправы. Также считается, что оно создает преграду для демонов и прочих ночных духов. – Преграду? – удивилась Келли. – Вот почему они кладут его на все входы. Чтобы не пустить демона. – Что толку от нарезанного овоща? Диггер вдруг смертельно устал. Ему захотелось улететь обратно на «Дженкинс» и просто сидеть там смирно, пока не придет помощь. Пусть кто-нибудь другой разбирается с этими полоумными. – Вспомни чеснок, – произнес он. – Что нам сейчас делать? – Диггер готов был все бросить. – Единственное, что приходит мне в голову, кроме заключения, что эти придурки нас не поймут, это отправиться прямиком к главному. Должен же быть в этом городе кто-то, кто не боится гоблинов. – Я уверена, что такие есть. Но вряд ли это глубик. – Буглик, – поправил он. – И тогда?.. – Не знаю. Может, капитан кругосветной экспедиции. Как его зовут? – Кролли. – Может, нам удалось бы договориться с ним. Ему не занимать здравомыслия. – Надо, чтобы он захотел повернуть назад. – А по-твоему, он не захочет? – Я не знаю его. Но подозреваю, что мы добьемся большего с кем-то из местных. Келли выглядела обескураженной. Диггер начал осознавать, что ей тоже казалось, будто они склонили Макао на свою сторону. – Даже если бы нам повезло с Макао, ей все равно было бы сложно убедить власти. Макао не считала, что может сделать это. И, несмотря на то, как все повернулось, я не верю, что она притворялась. – Келли закрыла глаза. – По-моему, нужно изменить подход. |