
Онлайн книга «Дело небрежного купидона»
– И что он вам ответил? – спросил Мейсон. – Он сказал, что мне стоит обратиться к хорошему адвокату и выяснить, сколько мне будет стоить эта пощечина. Пригрозил привлечь меня к судебной ответственности за оскорбление и еще за что-то. – Моральный ущерб? – спросил адвокат. – Наверное, да. Он действительно может получить с меня штраф? – Все зависит от обстоятельств, – сказал Мейсон. – Компенсационный штраф присуждается, чтобы возместить нанесенный человеку фактический ущерб. Возмещение материального ущерба присуждается за преднамеренное оскорбление другого человека. Эти деньги являются, с одной стороны, наказанием виновному, а с другой – служат примером, чтобы другие не вздумали повторить его поступок. – Каков размер подобных штрафов? – спросила миссис Ансон. – Каких именно? – Того и другого. – Я вижу, миссис Ансон, – рассмеялся адвокат, – вы всерьез решили дать ему пощечину? – Я никогда не бросаю слов на ветер. – Я вам не советую распускать руки, – сказал Мейсон. – Во всяком случае, до того времени, пока мы не разберемся в ситуации. Если он на самом деле преследует вас, судья, возможно, решит, что вы имели моральное право оскорбить его действием, если же… – Говорю вам, что это не плод моей фантазии. Мейсон посмотрел на часы и сказал: – У Пола Дрейка, руководителя Детективного агентства Дрейка, контора на этом же этаже. Он выполняет для меня большую часть оперативной работы. Я посоветовал бы вам проконсультироваться с ним и поручить направить оперативника, чтобы тот установил слежку за вашим преследователем и, по возможности, выяснил, не страдает ли он психическими отклонениями, где он живет и чем занимается, не надумал ли просто завязать с вами знакомство или же он является частным детективом, действующим по чьему-то заданию. Как вы думаете, нет ли у кого-то причины приставить к вам частного детектива? – Мне такая причина неизвестна. – Вы вдова? На что вы живете? Меня интересует, ведете ли вы затворнический образ жизни или у вас имеется широкий круг друзей? Вы… – Я овдовела год назад, – сказала посетительница. – Я стараюсь вести независимый образ жизни. Люблю ходить в театр и на концерты. Некоторые телевизионные передачи мне по душе, большинство – нет. Очень люблю книги, раз в неделю, а то и чаще, хожу в библиотеку и провожу вечер в читальном зале. – Вы сами водите машину? – Машины у меня нет. Я пользуюсь такси, когда нужно поехать куда-то недалеко. Если же надумаю отправиться за город, а это случается довольно часто, беру напрокат машину с шофером. – Всегда в одном агентстве? – Да. – Вы считаете, что за вами следили и во время загородных поездок? – Да. – Всегда один и тот же человек? – Я думаю, что да. Правда, мне не всегда удавалось его как следует рассмотреть. – Он следил за вами и до нашего здания? – Я его не видела. Наверное, я его напугала сегодня утром… Почему-то у меня создалось впечатление, что ему не хочется оказаться в центре всеобщего внимания. – Я думаю, – усмехнулся Мейсон, – что едва ли найдется человек, которого прельстила бы перспектива публично получить пощечину от такой респектабельной женщины. – Именно поэтому я и решила так поступить… Так вы считаете, что мне следует нанять частного детектива? Во сколько же он обойдется? – Примерно пятьдесят долларов в сутки. Это вам по средствам? – Да. – Хотите, чтобы я сам переговорил с Полом Дрейком? – А он не мог бы зайти сюда? – Если он на месте. – Я была бы вам благодарна, если бы вы присутствовали при нашей беседе. И сколько я буду вам должна? – Вы можете оставить мне в качестве гонорара сто долларов, – ответил Мейсон. – Этим все ограничится, если не возникнут какие-нибудь непредвиденные обстоятельства. Но я советую вам не прерывать связи с Полом Дрейком. – Хорошо, – сказала миссис Ансон, открывая сумочку. Мейсон кивнул Делле Стрит. Секретарша набрала номер Детективного агентства Дрейка и через минуту сказала адвокату: – Пол сейчас подойдет. Миссис Ансон достала чековую книжку и авторучку и выписала чек. – Пятьдесят долларов в день за детектива. На сколько дней? – спросила она, протягивая чек адвокату. – Скорее всего, не более двух-трех, – ответил Мейсон. – Об этом вам лучше спросить самого Дрейка. А вот и он. Раздался условный стук в дверь. Делла Стрит впустила детектива в кабинет. – Миссис Ансон, – сказал Мейсон, – это Пол Дрейк, руководитель Детективного агентства Дрейка. Весьма компетентный и честный сыщик. Вы можете доверять ему точно так же, как своему адвокату или врачу. – Добрый день, мистер Дрейк, – поздоровалась она. Детектив поклонился и проговорил: – Рад познакомиться с вами, миссис Ансон. – Пол, у меня совсем нет времени, – сказал Мейсон. – Через несколько минут у меня назначена встреча с клиентом. Миссис Ансон столкнулась со следующей проблемой: на протяжении нескольких дней кто-то ее преследует. Наблюдение, возможно, началось раньше, но она заметила это неделю назад. Сегодня она подошла к преследователю и предупредила, что в следующий раз при всех даст ему пощечину. Этот человек пригрозил привлечь ее к судебной ответственности и посоветовал заранее обратиться к адвокату. Поэтому она здесь. Дрейк усмехнулся. – Так вот, – продолжал Мейсон, – я рекомендовал ей нанять детектива, чтобы тот установил наблюдение за ее преследователем. Скажи, Пол, найдется у тебя хороший оперативник? – Конечно, – кивнул Дрейк, – мы сможем проследить за этим типом. – Постарайся установить, является ли он просто назойливым человеком, психопатом или же частным детективом. Если он детектив, необходимо узнать, на кого он работает. – Я все понял, – ответил Дрейк. – Если он не детектив, – продолжил Мейсон, – твой человек может действовать в качестве брата миссис Ансон или друга ее покойного мужа. Подбери ловкого, толкового оперативника, чтобы он навсегда отбил у этого человека охоту следить за женщинами. Дрейк посмотрел на миссис Ансон и спросил: |