
Онлайн книга «Черная Леди»
Вечером я уже собирался уйти из галереи, когда позвонил по видеофону Малькольм Аберкромби. — Я слышал, вы вернулись, — буркнул он, когда произошло соединение, и нас стало видно. — Я приехал сегодня утром, — ответил я. — Привезли картину Маллаки? — Да. — Так какого же черта не показываетесь? — У меня сложилось впечатление, что вы и Тай Чонг еще не договорились о цене, — сказал я. — Ну и что? Она попытается ограбить меня, я предложу свою цену, мы несколько часов поторгуемся, но всем известно, что в конце концов я ее куплю. — Мне нужно спросить Тай Чонг, как поступить в данном случае. — Ваш босс парится в тюрьме на Кенникотте, если вы еще не в курсе. — Я знаю об этом. — Тогда вы должны знать и о том, что ее выпустят не раньше, чем через несколько дней, — продолжал Аберкромби, гневно сверкнув глазами. — Я не могу столько ждать. Она нужна мне сейчас! — У меня нет полномочий передать ее вам, — сказал я извиняющимся тоном. — В отсутствие Тай Чонг решение должен принять Гектор Рейберн. — Где он? — Не знаю. — Завтра он будет в галерее? — Да, будет. — Возьмете у него разрешение, как только он покажется в дверях, — сказал Аберкромби, — и тут же явитесь ко мне с картиной. Ясно? — Да, мистер Аберкромби, — сказал я. — Предельно ясно. — До завтрашнего утра, — с угрозой произнес он и прервал связь. Я вернулся на ночь к себе в комнату, а на следующее утро, получив согласие Рейберна, доставил картину Аберкромби, как тот и приказал. Следующие два дня не были богаты событиями. Я продолжал искать изображения Черной Леди, но без успеха. Утром того дня, когда Тай Чонг должна была вернуться, Хит разыскал меня в галерее. — Привет, друг Валентин, — сказал я, поднимая взгляд от настольного компьютера. — Надеюсь, у вас все в порядке. Он кивнул. — А у вас? — Вполне, — ответил я, удивляясь, зачем он пришел в галерею. — Вы общались с Венциа после полета? — Я с ним каждый вечер беседую, друг Валентин. — Интересный человек, — сказал Хит. — Да, интересный, — согласился я. — Могу ли я чем-нибудь быть вам полезен, друг Валентин? — Откровенно говоря, да, — ответил он. — Вчера вечером я получил новые известия от своих адвокатов. Большая часть обвинений снята, но мои счета по-прежнему заморожены. Он сделал паузу. — Все счета, не только те, что на Шарлемане, — он удивленно тряхнул головой. — Они нашли даже счет на Спике II. — Сожалею, что не могу ссудить вам денег, друг Валентин, — сказал я, — но весь мой заработок перечисляется в Дом Крстхъонн. Даже счет за жилище и питание поступает в Клейборн, и они вычитают эту сумму, прежде чем отправить деньги моей Матери Узора. — Мне не нужен заем, — раздраженно фыркнул Хит. — Мне нужно не одолжение, а деньги. — Не понимаю, — ответил я, хотя, конечно, все понимал. — Что, сказать по буквам? Я хочу, чтобы вы помогли мне вскрыть систему охраны Аберкромби. — Я не могу вам помочь, друг Валентин. Может быть, Рубен Венциа найдет вам работу? — Хиты не зарабатывают деньги, — сказал он презрительно. — Они их тратят. — Я очень вам сочувствую, друг Валентин, — ответил я. — Но я не могу стать соучастником преступления. — Я думал, мы друзья. — Друзей не подстрекают к нарушению закона, — подчеркнул я. — Я не допущу, чтобы общение с вами подорвало мой моральный кодекс. То, что вы мне нравитесь, не значит, что я соглашусь помогать вам совершить преступление против человека, пусть он даже мне не нравится. — Избавьте меня от ваших нравоучений, — Хит недовольно поморщился. — Тогда разрешите сделать практическое замечание, друг Валентин. Даже если вы ограбите Малькольма Аберкромби, денег у вас все равно не будет. У вас будут только его картины. — Которые я и превращу в деньги. — Как? Они застрахованы. — Тай Чонг уже приходилось решать для меня подобные щекотливые вопросы. — Но не с картинами, украденными у ее собственного клиента, — ответил я. — Вы не поверите. — Может быть, и поверю, — откликнулся я грустно. — Но помогать вам не стану. Он вздохнул. — Ладно, Леонардо. Придется делать все самому. — Вы будете задержаны и попадете в заключение. — Ну, не скажите. Случалось щелкать системы и покрепче. — Если бы вы надеялись, что сможете украсть эти картины без моей помощи, вы бы ее не просили, — сказал я. — С вашей помощью это было бы намного легче, — ответил он. — Но и без нее это вполне возможно. Он помолчал. — Сам дом особой проблемы не представляет: наверное, мне знакомы все охранные приспособления, которые там установлены. Вот подобраться к дому будет труднее, там я окажусь на виду. Придется несколько дней ломать голову над безопасными подходами и продумать пути отступления, но с этим можно справиться. Нерешенным остается один вопрос, — и он пристально посмотрел на меня. — Какой же, друг Валентин? — Если дело выгорит, вы донесете на меня в полицию? — Я бы предпочел, чтобы вы не предпринимали такой попытки. — Я знаю, что вы предпочли бы, Леонардо. Потрудитесь ответить на мой вопрос. — Но я действительно не знаю, — растерялся я. Неожиданно он улыбнулся. — Не вешайте нос. Если его система охраны в самом деле так надежна, как вам кажется, может быть, выбора делать не придется, — с этими словами Хит похлопал меня по плечу. — Я с вами еще свяжусь. Прежде чем я нашелся, что сказать в ответ, он повернулся и вышел, оставив меня размышлять над заданным вопросом. Я все еще был погружен в размышления, когда вошла Тай Чонг. — С возвращением, Леонардо, — кивнула она. — И вас, Достойная Леди, — поднялся я. — Надеюсь, с вами все хорошо? — Насколько это возможно, — ответила она. — Кухня и обстановка в кенникоттской тюрьме оставляют желать лучшего. Она помолчала. — Я была в центре внимания на Дальнем Лондоне? — Гектор Рейберн говорит, что да, — сказал я. — Я вернулся всего три дня назад. Она победно улыбнулась. — Я знала, что так будет! Здесь транслировали мою голограмму? |