
Онлайн книга «Слон Килиманджаро»
Глаза его сузились, он наклонился вперед, заговорил обманчиво вкрадчивым голосом. — Вот сейчас вы ступили на очень опасный путь, мистер Роджас. Убийство — меньшее из преступлений, на которые я могу пойти ради бивней. — Но почему? — Мною по-прежнему владело любопытство. — Они мне необходимы. — Для чего? Что вы будете с ними делать? Есть же другие бивни. В музеях, в частных коллекциях. Зачем вам нужны бивни именно Слона Килиманджаро? Если ради них вы готовы на убийство, почему бы вам не убить ради скульптур Мориты или Блазингемского бриллианта? — Это всего лишь безделушки. А мне нужны бивни. — Повторяю, почему? Вновь он долго смотрел на меня. — Так предопределено тысячелетия тому назад. — Предопределено? — повторил я. — Кем? Когда? — Мне кажется, вы уже перебрали с вопросами, мистер Роджас. — Дайте мне хоть какие-то ответы, — настаивал я. — Если масаи так дорожат бивнями, почему Тембо Лай-бон проиграл их в карты? — Потому что он был дураком! — Глаза Мандаки яростно блеснули. — Он знал, что надо делать, но не мог заставить себя пойти на это. — А что от него требовалось? Мандака так пристально смотрел на свои сжатые кулаки, что, наверное, и не услышал моего вопроса. Я ждал, пока он расслабится, чтобы повторить вопрос, но внезапно прогремел гонг, и в зале появился старик с длинной седой бородой, в многоцветных одеждах, с посохом в руке. — Моисей. — Мандака повернулся к старику. Посох в его руках превратился в змею и вновь стал посохом. — Молодец, — прокомментировал я, когда Моисей стал вершить чудеса своего библейского тезки. — Мне всегда нравились маги*. [5] — Вам всегда нравились иллюзионисты, — поправил меня Мандака. — А в чем разница? Он опять посмотрел на меня: — Маги вам бы не понравились, мистер Роджас. — А вы с ними встречались? — Нет, — ответил он. Как раз в этот момент Моисей произнес какое-то заклинание, и вода на ближайших к нему столиках превратилась в кровь, а потом вновь стала водой. — Тогда почему вы полагаете, что они бы мне не понравились? — спросил я под аплодисменты сидящих за столиками. — В моем народе были маги, скорее колдуны, когда мы еще не оторвались от Земли. — Вы хотите сказать, волшебники? — с сомнением спросил я. Он покачал головой: — Нет. Эти маги придавали нам силы в бою, проливали дождь над нашими посевами, способствовали размножению скота. — Какой прагматизм! — Согласен с вами, — кивнул он. — Но вот что я вам скажу, мистер Роджас. Мундумугу, колдун, мог наложить заклятие на человека или животное, находящихся за сотни миль от него, и этот человек или животное умирали. — Я очень в этом сомневаюсь, мистер Мандака. — Меня это не удивляет, мистер Роджас. — Мандака смотрел на Моисея, над головой которого теперь кружила стая саранчи. Представление продолжалось еще пять или шесть минут, каждый фокус в точности соответствовал библейскому эпизоду. Наконец старик воздел руки, и голограмма Красного моря разделилась надвое. Он прошел несколько шагов по сухому дну, повернулся, поклонился и тут же исчез под миллионами тонн воды. Это послужило сигналом для смены декораций, и мы увидели юную Клеопатру, объезжающую свои владения на золотой колеснице. — Потрясающе! — воскликнул я, как и все присутствующие, захлопав в ладоши. — Для иллюзии — да, — согласился Мандака. — Мы закончили, мистер Роджас? — Вы вроде бы уже собрались сказать мне, чего не смог сделать Тембо Лайбон, но нас прервало появление фокусника. — Нет, говорить этого я не собирался, мистер Роджас. — Тогда должен признать, что разговор окончен, по крайней мере на сегодня. Мне бы хотелось знать, где я могу вас найти. — В этом нет необходимости, — ответил он. — Я буду связываться с вами ежедневно, пока вы не найдете бивни. Я отпил бренди, посмотрел на Мандаку. — Не знаю, как потактичнее задать этот вопрос… — Весь вечер вы обходились без подобных уловок, мистер Роджас. — По его голосу я не понял, то ли он раздражен, то ли ему смешно. — Что изменилось? — Я бы хотел получить ваши заверения в том, что я не делаю ничего противозаконного. — Все абсолютно законно. — И вы не преступник? — Нет, я не преступник. — Мандака посмотрел мне в глаза. — Теперь у меня есть вопрос. — Слушаю. — Если бы я ответил иначе, вы бы прекратили поиски бивней? — Нет, — честно ответил я. — Не прекратил. Мой ответ его полностью устроил. — Я так и думал. — Но вы сказали мне правду? — Да, мистер Роджас. Я не преступник, и вы не делаете ничего противозаконного. — Тогда я найду вам эти бивни. — Я знаю, что найдете. — Наверное, мне следует указать, что они не приносили счастья прежним владельцам. — Меня это не удивляет. — Тогда я надеюсь, что вы станете исключением из правила и они принесут вам славу и богатство. Он печально улыбнулся. — Они принесут мне только смерть, мистер Роджас, — заявил он с абсолютной уверенностью. — А теперь, если позволите… Он поднялся и ушел, прежде чем я успел произнести хоть слово, оставив меня размышлять над его фатализмом. Час спустя я вошел в свой кабинет и плюхнулся в кресло. — Компьютер, ты выяснил, к кому попали бивни после Таити Бено? — Нет. — Переведи две трети располагаемой мощности на наш разговор, а остальное используй на поиски бивней. — Исполнено, — сообщил мне компьютер. — Что вы хотите обсудить, Дункан Роджас? — Расскажи мне о масаи. Кристалл ярко засветился, собирая информацию. — Масаи — очень агрессивное племя кочевников-скотоводов, обитавшее в южной Кении и северной Танзании. — Откуда же у скотоводов агрессивность? — Они не проповедовали войну, как зулусы, — объяснил компьютер, — но совершали набеги на соседние племена, захватывая их женщин и скот, и немало в этом преуспели. Хотя их число никогда не превышало триста тысяч, одно время они контролировали треть пастбищ Кении и Танзании. |