
Онлайн книга «Слон Килиманджаро»
— У нас есть еще одно дело. Мандака подошел ко мне. — Есть? Он кивнул: — Протяните руку. — Зачем? — Просто протяните, — потребовал он. Я протянул, он схватил ее левой рукой и надрезал мой большой палец ножом, который держал в правой. Я вскрикнул от боли и удивления. — Что это вы задумали? — Я отдернул руку. — В церемонии могут участвовать только масаи. — Мандака надрезал свой большой палец и прижал его к моему. — Если по какой-то причине я допустил ошибку и вам придется ее исправлять, вы должны быть масаи. Вот почему наша кровь должна соединиться и смешаться. Он подержал свой кровоточащий палец у моего, потом убрал руку. — И теперь я — масаи? — Я инстинктивно сунул палец в рот. — Нет, — ответил он. — Но большего я сделать не могу, и Бог, надеюсь, меня поймет. — Он посмотрел на меня. — Но и ты должен мне помочь. — Как? — Вынь палец изо рта. Масаи не обращают внимания на физическую боль. — Даже ту, которую предстоит испытать вам? — Я сделаю то, что должен. Но если проявлю слабость… — Что тогда? — Тогда тебе придется убить меня, прежде чем я закричу. — Нет! — Я отпрянул. — Так мы не договаривались! — Я знаю. И надеюсь, что до этого не дойдет. — Он помолчал. — Но ты мой единственный друг, а теперь и брат. Если тебе покажется, что я готов закричать, ты должен перерезать мне горло, прежде чем звук достигнет моих губ и сорвется с них. — Я не смогу этого сделать! — запротестовал я. Он долго смотрел на меня, потом одобрительно кивнул. — Ты — мой друг и брат и сделаешь то, что должно сделать, — уверенно заявил он. Я открыл рот, чтобы возразить, но он уже отвернулся от меня и зашагал к бивням. Долго стоял перед ними, что-то бормоча на незнакомом мне языке, потом лег на кучу хвороста и стволов между бивнями. Начал произносить имена, как я догадался, особо отличившихся верховных вождей масаи. Поднял правую руку, лунный свет блеснул на длинном лезвии ножа Ленаны. — Сендейо! — воскликнул он, когда нож застыл над его сердцем. — Все сделано! Fezi Nyupi, все исполнено! И он вогнал нож себе в грудь. Тело его застыло, нож выпал из руки, пальцы сомкнулись на бивнях. Рот раскрылся, но ни звука не сорвалось с губ. Я наблюдал, как он еще секунд двадцать извивался от боли. Не выдержал, подбежал к нему, опустился рядом на колени. Он посмотрел на меня, ужасная гримаса перекосила его лицо, но он попытался улыбнуться. Я взял его за руку, не замечая, что его пальцы буквально впиваются в мою кожу. На мгновение рука его расслабилась, потом вновь сжала мою, я поднял нож, надеясь, что мне не придется им воспользоваться, но зная, что я им воспользуюсь, даже против воли, чтобы помочь ему осуществить начертанное судьбой. Глаза его уже не видели меня, хватка слабела, но он еще дышал, снова и снова тело его выгибалось от боли. Но вот успокоилось и тело. — Сделано через семь тысячелетий, — выдохнул он и умер. Я с трудом подавил тошноту, но ничего не смог поделать со слезами. Все еще плача, я собрал хворост, сухие стволы, завалил ими тело и поджег его погребальный костер. Вернулся к нашему костерку, наблюдая, как языки пламени вздымаются к небу. Время от времени я бросал в огонь новые стволы, и к рассвету на обрыве остались лишь обугленные кости Букобы Мандаки и обугленные бивни Слона Килиманджаро. А когда взошло солнце, раздался оглушающий удар грома и хлынул ливень. Я надел перчатки, подошел к шипящим углям и, следуя полученным указаниям, стал разбрасывать кости Мандаки. Дождь лил все сильнее, и мне пришлось поставить навес, чтобы укрыться от потоков воды. Он продолжался два часа, а когда закончился, я направился к обрыву, чтобы докончить начатое. Но меня ждал сюрприз. Обрыв, на котором горел погребальный костер, снесло вниз вместе с костями Мандаки и бивнями. Я осторожно заглянул вниз, но увидел лишь густую растительность, мокрую после дождя, блестящую под лучами жаркого африканского солнца. Еще час я собирал веши, укладывал их на гравитационные тележки, а затем двинулся вниз по склону, к подножию Килиманджаро. ОДИННАДЦАТАЯ ИНТЕРЛЮДИЯ (6304 г. Г.Э.) Двумя неделями позже я возвратился в свой кабинет, лишь на несколько минут заскочив в квартиру. И квартира, и кабинет показались мне чужими. В кабинете было душно, стены просто давили на меня. Я приказал компьютеру охладить и освежить воздух. Это не помогло, пришлось спасаться прозрачностью стен. Я принял молекулярный душ, переоделся, заказал пару пирожных и кофе на завтрак, сел за стол. — Компьютер? — Да, Дункан Роджас? — Я хочу, чтобы ты ввел сноску в четыреста девятое земное издание «Рекордов охоты», выпущенное издательством «Уилфорд Брэкстон». — Ожидаю… — Бивней Слона Килиманджаро больше не существует. Они находились на Бортаи II, когда звезда стала сверхновой. Никаких следов от них не осталось. — Исполнено. — Пошли соответствующее извещение во все библиотеки и музеи. — Приступаю… Исполнено. Несколько последующих минут я провел, просматривая корреспонденцию и служебные материалы, поступившие от руководства. Потом открылась дверь, и в кабинет вошла Хильда Дориан. — Я узнала, что ты вернулся. — Вчера вечером. — Спасибо, что позвонил, — с сарказмом бросила она. — Я устал. Она в изумлении вытаращилась на меня. — Позволишь присесть? Я пожал плечами. Она приказала креслу приблизиться, села. — Где твой наставник? — Наставник? — Мандака. — Он умер. — На Земле? Я кивнул. — Ты сообщил об этом властям? Я кивнул. — От чего он умер? — Сердечный приступ. — Ты привез тело для вскрытия? — Нет. Родственников у него нет, а он просил похоронить его на Земле. Последовал еще один изумленный взгляд. — Ты изменился. — Правда? Она кивнула: — Еще больше замкнулся в себе. — Я не заметил. — И стал совсем уж молчаливым. — Задавай вопросы. — Зачем? Ты все равно солжешь. — Почему ты так решила? — Разубеждать ее я не счел нужным. |