
Онлайн книга «Дело шокированных наследников»
Раздался условный стук в дверь. Делла вскочила, но Мейсон удержал ее и рывком открыл дверь сам. Вошел Дрейк, лицо которого выглядело усталым. – Думаю, я нашел этого человека, Перри. – Кто он? – Личность по имени Хеллинан Фиск. Он долгое время был полицейским осведомителем в одном из провинциальных городов. Но там было возбуждено дело, и в процессе расследования осведомителя пришлось раскрыть, а в другом процессе он выступал свидетелем. Теперь Фиск думает, что его жизнь в опасности. Этот человек пытается получить с полиции кругленькую сумму, чтобы покинуть страну. – У него есть шансы на успех? – полюбопытствовал Мейсон. – Есть кое-какие, – ответил Дрейк, – но полиция не располагает такой суммой денег. В этой системе действует такой принцип: человек человеку – волк. Мало кто знает, но полиция в таких богом забытых городах расплачивается тем, что закрывает глаза на противозаконную деятельность своих осведомителей. Фиск занимался тем, что собирал компромат на известных людей, а также давал информацию о наркотиках. Вообще-то деньги он зарабатывал посыльным у букмекера. Но полиция не обращала на это внимания, получая нужную им информацию о наркотиках. Теперь, когда его деятельность осведомителя раскрыта, букмекер боится с ним работать, хотя Фиск гарантирует ему, что его не арестуют. Букмекер опасается, что бандиты могут его ограбить и убить. Ему пару раз звонили и требовали избавиться от Фиска, в уголовной среде теперь к нему относятся как к прокаженному. – У тебя есть его адрес? – поинтересовался Мейсон. – Думаю, я знаю, где его можно найти, – сказал Дрейк. – Поехали! – решительно заявил Мейсон. Делла поднялась со стула, но Дрейк движением руки усадил ее обратно. – Нет, – отрезал он. – Это место не для женщин. – Ха! – воскликнула она. – Я знаю все о «птичках», «пчелках», «цветочках» и вообще о «дне» общества. – Ситуация может оказаться крутой, – заметил Дрейк. Делла Стрит умоляюще посмотрела на Перри Мейсона. Тот с минуту подумал, потом решил: – Ладно, Делла, поехали, но ты сама этого захотела. У тебя с собой оружие, Пол? Дрейк распахнул пиджак, показал пистолет в наплечной кобуре и произнес: – Если возникнут неприятности, покажем удостоверение, если дойдет до столкновения, применим оружие. – Мы имеем дело с убийцей, – напомнил адвокат. Они выключили свет в кабинете, заперли дверь и спустились к машине Дрейка. Детектив быстро выехал на скоростную полосу, сверкающую габаритными огнями впереди идущих машин. Время от времени он с сомнением поглядывал на Деллу Стрит. Наконец они доехали до места, и Дрейк припарковал машину около жилого дома. Делла держалась между широкими плечами Перри Мейсона и Пола Дрейка. Они прошли по улице футов тридцать, затем поднялись по ступенькам и вошли в плохо освещенную маленькую нишу, где на стойке была прикреплена табличка «Портье» и рядом находился звонок. Позади стойки находились крючки с ключами. – Номер пять, – объявил Дрейк. – Смотрите, ключа на крючке нет, надо заглянуть к нему в номер. – Но его может не оказаться дома, – заметила Делла. – Сейчас самое время делать темные делишки. – Думаю, он у себя, – возразил Дрейк. – Мне кажется, он боится выходить на улицу. Они прошли по темному зловонному коридору. Дрейк увидел цифру 5 на двери, затем указал на полоску света под дверью. – В комнате горит свет, – шепнул он. Мейсон властно постучал в дверь согнутыми костяшками пальцев. С минуту за дверью было тихо, затем мужской голос спросил: – Кто там? – Детектив Дрейк, – ответил Пол. – Я не знаю полицейского с таким именем. – У меня есть кое-что для вас, – проговорил Дрейк. – Вот этого-то я и боюсь. – Вы хотите, чтобы мы разговаривали через дверь и все нас слышали? – Нет, нет. – Тогда впустите нас. – Кого «нас»? – Со мной девушка и мой друг, – пояснил детектив. – Какая девушка? – Моя фамилия Стрит, – представилась Делла. – Тебе здесь не место, сестренка. – Ладно, – вмешался Мейсон, – если вы так хотите, так и будет. Вы заплатите за все. Но если хотите затеряться, то сделка со мной даст вам шанс. – Вы поможете мне? – удивился мужчина за дверью. – Не вешайте мне лапшу на уши! Если вы хотите, чтобы я открыл дверь, то приведите кого-нибудь, кого я знаю. Мейсон повернулся к Полу Дрейку: – Ждите меня с Деллой здесь, в коридоре. Но если он выйдет, Пол, хватай его. – И что мне с ним делать? – Удержи его как угодно. Можешь затолкать обратно в комнату. Пусть будет под домашним арестом. – Зачем? – спросил Дрейк. – Чтобы ошеломить его, – пояснил Мейсон. – Но я не думаю, что он выйдет. Адвокат направился по зловонному коридору к телефонной будке, которая пропиталась затхлым сигарным дымом, и набрал номер полицейского управления. – Соедините меня с отделом по расследованию убийств, – попросил он, когда ему ответили. Минуту спустя в трубке послышался голос: – Здравствуйте, отдел по расследованию убийств. – Соедините меня с лейтенантом Трэггом по делу чрезвычайной важности, – сказал Мейсон. – Сколько мне ждать, пока ему передадут мою просьбу? С вами разговаривает Перри Мейсон. Голос на другом конце линии предложил: – Подождите минуту. Спустя секунды полторы в трубке раздался сухой голос Трэгга: – В чем дело, Перри? Вы нашли еще один труп? – Слава богу, вы на месте, – откликнулся адвокат. – Мне просто повезло. – В самом деле повезло, – подтвердил Трэгг. – Я забежал всего на минутку – узнать, нет ли каких-либо новостей по делу, с которым сейчас работаю. Что случилось? – Я хочу с вами встретиться. Мне надо сообщить вам нечто очень важное. – Труп? – Нет, трупа пока нет. Но позже может появиться. |