
Онлайн книга «Смерть приходит в конце»
Сатипи рассмеялась громко и весело и исчезла в глубине дома. 2 У водоема резвились дети: два сына Яхмоса, здоровые, красивые мальчики, больше похожие на мать, чем на отца; трое детишек Себека, включая младшую крошку, едва научившуюся ходить, и четырехлетняя Тети, хорошенькая девочка с печальными глазами. Они смеялись, кричали, подбрасывали мячи, порой ссорились, и тогда раздавался пронзительный детский плач. Сидя рядом с Нофрет и не спеша отхлебывая пиво, Имхотеп заметил: — Как любят дети играть возле воды. Сколько я помню, всегда было так. Но, клянусь Хатор [11] , какой от них шум! — Да, а здесь могло бы быть так покойно, — тотчас подхватила Нофрет. — Почему бы тебе не сказать, чтобы их сюда не пускали, пока ты здесь? В конце концов, следует быть почтительными к хозяину дома и дать возможность ему отдохнуть. Разве не так? — Видишь ли… — не сразу нашелся что ответить Имхотеп. Мысль эта была новой для него, но приятной. — По правде говоря, они мне не мешают, — неуверенно закончил он. И добавил с сомнением в голосе: Дети привыкли играть на берегу водоема. — Когда ты уезжаешь, разумеется, — быстро согласилась Нофрет. — Но, по-моему, Имхотеп, принимая во внимание все, что ты делаешь для семьи, им полагалось бы проявлять к тебе больше почтительности, больше уважения. Ты слишком снисходителен, слишком терпелив. — Я сам во всем виноват, — мирно проговорил Имхотеп со вздохом. — Я никогда не требовал особого почтения. — И посему эти женщины, твои снохи, пользуются твоей добротой. Им следует дать понять — когда ты возвращаешься сюда на отдых, в доме должны быть тишина и покой. Я сейчас же пойду к Кайт и скажу ей, чтобы она увела отсюда своих детей, да и остальных тоже. Тогда сразу станет тихо. — Ты очень заботлива, Нофрет, и добра. Ты всегда печешься о том, чтобы мне было хорошо. — Раз хорошо тебе, значит, хорошо и мне, — отозвалась Нофрет. Она поднялась и направилась к Кайт, которая стояла на коленях у воды, помогая своему младшему сыну, капризному, избалованному мальчишке, отправить в плавание игрушечную деревянную ладью. — Уведи отсюда детей, Кайт, — требовательно сказала Нофрет. Кайт непонимающе уставилась на нее. — Увести? О чем ты говоришь? Они всегда здесь играют. — Но не сегодня. Имхотепу нужен покой. А дети чересчур шумят. Грубоватое, с крупными чертами лицо Кайт залилось краской. — Не выдумывай, Нофрет! Имхотеп любит смотреть, как дети его сыновей здесь играют. Он сам говорил. — Но не сегодня, — повторила Нофрет. — Он велел передать, чтобы ты увела всю эту свору в дом. Он хочет побыть в тишине.., со мной. — С тобой… — Кайт не договорила, поднялась с колен и подошла к беседке, где полусидел, полувозлежал Имхотеп. Нофрет последовала за ней. Кайт не стала деликатничать. — Твоя наложница говорит, что детей надо увести. Почему? Что они делают плохого? За что их прогоняют отсюда? — Потому что так желает господин, разве этого не достаточно, — ровным голосом произнесла Нофрет. — Вот именно, — раздраженно подхватил Имхотеп, — Почему я должен объяснять? Кому принадлежит этот дом, в конце концов? — Потому что она так захотела. — Кайт повернулась к Нофрет и смерила ее взглядом. — Нофрет заботится о том, чтобы мне было удобно, хочет сделать мне приятное, — сказал Имхотеп. — Больше никому в доме нет до этого дела, кроме, пожалуй, Хенет. — Значит, детям больше нельзя здесь играть? — Когда я возвращаюсь домой на отдых, нет. — Почему ты позволяешь этой женщине, — вдруг гневно вырвалось у Кейт, — настраивать тебя против твоей собственной плоти и крови? Почему она вмешивается в давно заведенные в доме порядки? Имхотеп счел нужным показать свою власть и заорал: — Порядки в доме завожу я, а не ты! Вы все тут заодно поступаете, как хотите, устраиваетесь, как вам удобно. И когда я, хозяин этого дома, возвращаюсь из странствий, никто не уделяет должного внимания моим желаниям! Позволь тебе напомнить, что здесь хозяин я! Я постоянно думаю о вас, забочусь о вашем будущем — и где благодарность, где уважение к моим нуждам? Их нет. Сначала Себек ведет себя нагло и непочтительно, а теперь ты, Кайт, пытаешься меня в чем-то упрекать. Почему я обязан вас содержать? Поостерегись так разговаривать со мной, иначе я перестану вас кормить. Себек заявляет, что он уйдет. Вот и скажи ему, пусть уходит и прихватит с собой тебя и детей. На мгновенье Кайт застыла. Ее неподвижное лицо совсем окаменело. Потом она сказала совершенно бесстрастным голосом: — Я уведу детей в дом… Сделав шаг-другой, она остановилась около Нофрет. — Это дело твоих рук, Нофрет, — еле слышно проронила она. — Я этого не забуду. Я тебе этого не забуду… Глава 5
Четвертый месяц Разлива, 5-й день 1 Совершив поминальный обряд, который надлежит исполнять жрецу — хранителю гробницы, Имхотеп вздохнул с облегчением. Все до мелочей было сделано, как подобает, ибо Имхотеп был человеком в высшей степени добросовестным. Он излил вино, воскурил благовония, совершил положенные приношения еды и питья душе умершего. И вот теперь в примыкающем к гробнице прохладном гроте, где его ждал Хори, снова превратился в землевладельца и занялся делами. Они обсудили положение в хозяйстве, что и по какой обменной цене сейчас идет, какие доходы получены от сделок с зерном, скотом и лесом. Спустя полчаса или около того Имхотеп с удовлетворением кивнул головой. — У тебя отличная деловая хватка. Хори, — заметил он. — Так и должно быть, Имхотеп, — улыбнулся Хори. — Недаром я уже много лет веду твои дела. — И преданно мне служишь. Ладно, а сейчас мне хотелось бы с тобой посоветоваться. Речь пойдет об Ипи. Он жалуется, что все им командуют. — Он еще очень молод. — Но проявляет большие способности. Он считает, что братья не всегда к нему справедливы. Себек, по-видимому, груб и требует беспрекословного повиновения, а Яхмос чересчур робок и осторожен, что не может не раздражать. Ипи по натуре человек горячий. Он не любит, когда ему приказывают. Более того, он говорит, что только я, его отец, имею на это право. |