
Онлайн книга «Леди и война. Пепел моего сердца»
Ночи больше не было. День. Свет яркий до того, что смотреть невозможно. Воздух, который изнутри разъедает, а дышать приходится, ртом, потому как нос забит. — Не шевелись, хуже будет. Перевернули на бок, укрыли чем-то теплым, лохматым, пахнущим мокрой шерстью и дымом. — Не смотри… Дар смотрел. Наперекор. И потому, что должен был видеть. Край одеяла из овчины. Солому. Тюки, наваленные безо всякого порядка. Крестовину меча. Солдат, идущих рядом с повозкой. Дорогу. Кресты… много крестов. Людей на них. Люди еще жили. Кричали. Плакали. Стонали. Говорили что-то, и Дар радовался, что умрут они не скоро. Но когда умрут, то будут, наконец, свободны. Они ведь именно этого хотели… Крестов хватило на три дня пути. На четвертый Дар сдался и начал есть. Красная ночь возвращалась во снах до самой смерти Арвина Дохерти. В последний год его жизни Сержант каждый день ждал выброса. Ошибся. И вот теперь снова. Грохот нарастал и, верно, был слышен и обычным людям. Сержант отстраненно думал, что не успеет сделать все. Вернуться в Замок. Найти Меррон. Забрать Снежинку. Пробиваться лучше в порт. Там — лодка и до острова… в городе нет никого, кто хотя бы частично поглотит удар. Люди обезумеют. Сколько нужно времени, чтобы они перебили друг друга? Или хотя бы ослабели достаточно, чтобы выбраться за пределы… города? А за чертой? Как далеко накроет откат? Волна набирала силу и… гасла, не достигнув порога. Набирала и… — Гарнизон к оружию! — Сержант толкнул оцепеневшего дозорного. — Всех подымай! Гасла… гасла… Рвалась. Не вырвалась. Умерла нерожденной, и в наступившей тишине Сержант слышал, как в едином ритме стучат сердца людей, которых вдруг стало много. Они слышали зов красной волны. И были готовы откликнуться… …как и горожане. Высыпали на улицы. Напуганы. Растеряны. Не знают, что чудом живы остались. И лезут под копыта. — С дороги! Хорошо, к эпицентру не сунутся. Не по знанию, но подчиняясь инстинктам. Иногда даже хорошо, что люди — это животные. Распахнутые ворота. Чернота храма. Яркая мурана, потянувшаяся было — чует кровь — но отпрянувшая. Не признала все-таки. Изольда в полудреме. Кровь на полу… немного. И храм стоит, значит, получилось. Город пощадили. Изольда жива. Дохерти вернется. Осталось малость — дожить до возвращения. Разум рассчитывал варианты. Немного. Пробиваться к границе или хотя бы на Север. Сколько пойдет за Сержантом? Сотни две, вряд ли больше. И долго эти сотни не продержатся. Корабль? Море зимой неспокойно. Да и Сержант ничего не смыслит в корабельных делах. Значит, придется довериться. Нельзя доверять. Остается Замок. Осада. И надежда, что Дохерти соизволит не задерживаться в нулевой зоне. Вернуться получилось, как и добраться до Башни. Выставить охрану. Опоздать к Меррон. Сиг, которому поручено было найти и взять под охрану, лишь руками развел и пробормотал, оправдываясь: — Какого ляду ты сразу охрану не приставил? Сержант и сам себя спрашивал. Ответа не было, кроме собственного тупого упрямства и желания сделать все наперекор. Ему ведь рекомендовали. Предупреждали. Настаивали. И померещилось, что принуждают. — И это… там к тебе… — Сиг отворачивается. А ведь Меррон ему не по вкусу пришлась. Высказался, что Сержант к одной кобыле вторую нашел. Леди Элизабет сидела за столом, на том самом месте, которое облюбовала ее племянница. Та забиралась на стул с ногами, и узкие длинные ступни выглядывали из-под полы. В задумчивости Меррон шевелила пальцами и почесывала пером пятку. А потом совершенно искренне удивлялась, откуда на чулке чернила. Она тяжело привыкала к смене места. Беспокоилась. Вздрагивала от малейшего шороха, сама того не замечая. Стеснялась трогать его вещи. И бесстыдно спала нагишом. — Я… — леди Элизабет сглотнула. — Прошу прощения, что… без приглашения, но… Она не представляла, как сказать то, что должна была. И Сержант помог. — Вас прислали сообщить мне, что Меррон вернут, если я проявлю благоразумие. — Д-да. Надо было слушать, что говорили. И самому думать. Спрятать. Запереть. Казалось, успеется. Есть время в запасе. И нет мотива. Доверенное лицо — слишком незначительная фигура, чтобы руки марать. Кто знал, что счет пойдет на минуты? Кто-то знал. И охрану вырезал бы. Но это — не оправдание. — Если вы не согласитесь, — по тону леди Элизабет стало очевидно, что она именно так и думает: Сержант не согласится, — то Меррон убьют. Вам просили передать… Сверток на столе, на который леди опасается смотреть: ее уже ознакомили с содержимым. Сержант медлил разворачивать тряпицу, пропитавшуюся кровью, побуревшую, заскорузлую. Они не причинят вреда Меррон. Ценный товар. Пока уверены, что ценный — не причинят… В холстине — палец и прядь волос. Палец мужской, слишком толстый, короткий и с желтым ногтем. Да и резали после смерти. А вот волосы — Меррон. Ею пахнут. — Это не ее палец, — Сержант взял прядку, перевязанную красной нитью. — Она цела и будет цела. Некоторое время. Потом убьют, даже если он исполнит то, что просят — а Сержант сомневался, что сумеет исполнить. Кому нужны свидетели? Вопрос лишь в том, насколько мучительна будет эта смерть. Возможно, Меррон повезло, что она некрасива. — Кто вам это принес? — Леди Мэй. Мелькнула надежда, что шанс все-таки есть. Обменять Меррон на тех любителей литературы, которые ждут возвращения лорда-дознавателя. Среди них, кажется, две дочери леди Мэй. А вот сын ушел. Жаль. С сыном надежней было бы. — И чего она хочет? — Чтобы вы передали леди Изольду под опеку Совета. Шанс умер. — Завтра к вам обратятся… представители… и если вы… вы откажете… Она все-таки разрыдалась, а Сержант ничем не мог ее успокоить. Он откажет. И попробует потянуть время. Выторгует сутки. Или двое. А дальше… всегда кем-то приходится жертвовать. Он ведь предупреждал об этом. Одна радость — за порогом Меррон не придется долго ждать. |