
Онлайн книга «Ночь Безумия»
– Не совсем, – поспешно ответил он, пытаясь скрыть замешательство. – Я был на Новом рынке, когда все началось, и побежал сразу сюда. – Значит, и на Новом рынке то же самое? – спросил мужчина в серой домотканой одежде. – И на рынке, и в Старом городе, и у Арены – всюду, где я видел. – Но что делается во дворце, ты не знаешь? – настойчиво переспросила шлюха. – Не из первых рук, – признал Ханнер. – Сперва мы думали, это коснулось только района Казарм, – проговорил мужчина в сером. – А теперь оказывается – оно везде. – Мы сначала решили, что это нападение на солдат, – добавила рыжая. – Несколько исчезло прямо из лагеря – улетели, и не похоже, что по своей воле. Вот я и подумала, не случилось ли чего с правителем. Такая возможность Ханнеру в голову не приходила. – Не знаю, – смущенно признался он. – На рынке народ ломился в дома и лавки, летал и вопил, и я подумал... Kтo-то сказал, надо обратиться к магу. В был смысл, вот я и помчался сюда. – И мы тоже, – сказала шлюха. – Рудира моя постоянная клиентка. – пояснила Перреа. – Она предложила спросить совета у матушки Перреа, – сказал человек в сером, – так что мы явились сюда вшестером. Названной шестерки Ханнер, однако, не заметил: беседу вели матушка Перреа, женщина в красном, человек в домотканой одежде и он сам, а подле мялась парочка молчаливых юнцов. – Когда я не помогла, остальные ушли, – объяснила Перреа, заметив выражение его лица. – Со мной пришел Йорн. – Рудира показала на растерянно переминавшегося с ноги на ногу в сторонке стражника. – И вон еще тот; сказал, его зовут Элькен. – Человек, на кого она кивнула, был одет в лохмотья; с совершенно ошеломленным видом он сидел, привалившись к стене. Волосы и борода у него были настолько длинные и спутанные, что почти скрывали лицо, и понять, сколько ему лет, Ханнер не смог. Сведя брови, Ханнер старался сообразить, что ему теперь делать и какие вопросы задавать. Взгляд его привлекла желтая тупика солдата. – Этот стражник, – сказал он. – Он в форме. Он что, стоял на часах, когда все началось? Он оставил свой пост, чтобы прийти сюда, или его прислали? – Думаю, он пришел сам, – сказала Рудира. – Ему следовало дождаться приказа своего капитана. Стража должна поддерживать порядок. – Полагаю, он перетрусил, – заметил человек в сером. – Стража не должна трусить. – Летать страж тоже не должен, – возразила Руднра. Ханнер обернулся. – Он... что?! – Ну, не совсем летал, – проговорила Перреа. – Я, во всяком случае, не видела. – Ну, ладно, пусть не Йорн, – сдалась Рудира. – Но многие солдаты летали, и большинство их улетели и не вернулись. С Йорном этого не случилось, потому-то он и пришел со мной сюда – он тоже получил силу, правда, не такую большую. Он считает, это ловушка или проклятие, и пришел за советом. – Но с ума он ведь не сошел? Рудира уперла руки в бока. – Я тоже не сошла, – сказала она. Рот Ханнера приоткрылся – и тут же захлопнулся. – Смотрите, – сказала Рудира. Она подняла руки и тихонько поплыла примерно в футе над землей, потом опустилась. – Почему бы еще я пришла? – Э-э... узнать, что происходит, – растерянно предположил Ханнер. – Да, разумеется, – согласилась Рудира, – но какое мне было бы дело, если оно не коснулось меня? Ханнер сказал: – Я подумал, может, кто из этих сумасшедших напал на тебя... или ограбил. – Случись так, я была бы уже мертва, – заметила Рудира. – По пути сюда я наткнулась по меньшей мере на два трупа. Ханнер закрыл глаза и сглотнул. Ему казалось, что он и сам прошел самое малое мимо одного, но останавливаться и приглядываться повнимательнее не стал. Тут до него дошло, что только что проделала Рудира. – Ты можешь подчинить эту силу? – спросил он. – Разумеется, – отозвалась она. – Я могу... ну, вроде почувствовать ее, заставить уняться... – Она нахмурилась. – Нет у меня слов, чтоб это описать. – Я понимаю, – кивнул Ханнер. – Ты же никогда раньше этого не делала. Ты не владеешь магией. – До нынешней ночи не владела, – заметила Перреа. – Сейчас я не была бы так уверена. – Ты думаешь, это может остаться навсегда? – спросил Ханнер. Такая мысль поразила его так же, как открытие, что не все, кого затронула неведомая сила, превратились в безумных чудищ. – Вполне возможно, – сказала Перреа. – Я же говорю, нам почти ничего не известно. Мы можем только гадать. Это немного похоже на то, что я читала про времена Великой Войны – что ведьмы тогда могли, в случае необходимости, отдавать всю свою силу кому-нибудь одному. Такого рода магия в конце концов иссякала: некоторые участницы умирали от изнеможения прямо в кресле, если тот, кто действовал, использовал слишком много сил, – но чародей, который использовал их, не уставал и не терял могущества, пока последняя из ведьм не умирала. – Так ты думаешь, кто-то где-то снабжает магической силой всю эту компанию? – спросил Ханнер. – И все закончится, когда источник иссякнет? Перреа пожала плечами. – Кто знает? Я же говорю, можно только гадать. – А пока мы гадаем, люди умирают, – бросил Ханнер. – По всему городу пожары, разрушения, грабежи. Мы должны что-то сделать. – Он взглянул на Рудиру. – Возьмите Йорна и кого-нибудь еще, кто пришел с вами и может владеть своей силой. Хочешь якшаться с магией – найди мага, сказали мне; ну что ж, похоже, обычным магам эти чары не по зубам – так, может, с ними справитесь вы? – Он глубоко вздохнул и продолжил: – От имени Азрада, правителя Этшара Пряностей, я требую от вас, чтобы вы сопровождали меня и помогали мне, и клянусь, что служба ваша будет вознаграждена. Произнося это, Ханнер думал о другом. Он всегда говорил не то, что следовало, он жаловался на это Мави всего несколько часов назад. Неужто и сейчас он ошибся? Но должен же хоть кто-то что-нибудь сделать! Рудира обвела взглядом расшитый шелк на плечах Ханнера, значок в форме лаврового листа у него на груди. – Он может требовать от нас такое? – обратилась она к Перреа. – Он лорд и слуга правителя, так что имеет на это право, – Перреа была слегка озадачена, – хотя от лорда Ханнера я подобного и не ожидала. Он рискует. Если он ошибся с этой силой, он ответит головой – но решать это правителю, не вам. Вам же закон велит отныне повиноваться ему. Ханнер содрогнулся, подумав о возможном исходе; однако теперь он был совершенно уверен, что поступает правильно, и дядюшка и старый Азрад одобрили бы его. |