
Онлайн книга «Беги, Четверг, беги, или Жесткий переплет»
— К мисс Нонетот. ТИПА-Сеть, — донесся снизу суровый голос. Я выругалась, услышав, как миссис Хворостайн ответила: — Четвертый этаж, вторая дверь налево. Пожарный выход был прямо на виду у ТИПА-оперативников и «Голиафа». Я опрометью бросилась назад в квартиру и обнаружила, что второпях захлопнула за собой дверь. Спрятаться было негде, кроме как за худосочным фикусом в кадке, поэтому я открыла почтовый ящик и прошипела: — Пиквик! Она вышла из спальни в прихожую и уставилась на меня, склонив голову набок. — Хорошо. Слушай. Я знаю, Лондэн считал тебя умницей, и если ты сейчас не сделаешь того, о чем я тебя попрошу, меня схватят, а тебя отправят в зоопарк. Теперь найди мои ключи. Пиквик с сомнением уставилась на меня, потом подошла чуть ближе, расслабилась и защелкала клювом. — Да-да, это я. Дам тебе зефира, сколько хочешь, только найди мои ключи. Ключи. Пиквик послушно стояла на одной ноге. — Черт, — выругалась я. — А, Нонетот! — послышался сзади чей-то голос. Я выпрямилась, бессильно уткнулась лбом в дверь и захлопнула крышку почтового ящика. — Привет, Корделия, — тихо сказала я, не оборачиваясь. — Ну ты и заставила нас побегать! Я немного подождала, обернулась и выпрямилась. Оказывается, Торпеддер притащила на хвосте не агентов, а победителей своей викторины, супружескую пару. Может, все не так и плохо, как мне казалось. Я обняла ее за плечи и отвела в сторону, чтобы гости меня не слышали. — Корделия… — Дилли. — Дилли… — Да, Чет? — Что говорят в конторе? — Ну, дорогая, — ответила Корделия, — приказ о твоем аресте по-прежнему действителен только внутри ТИПА: Скользом надеется, что ты объявишься. А «Голиаф» на всех углах трубит, будто ты похитила у него какой-то чрезвычайно важный промышленный секрет. — Все это вранье, Корделия. — Я знаю, Четверг. Но у меня есть дело, и я не могу его игнорировать. Ты готова прямо сейчас пообщаться с моими гостями? Терять мне было нечего, и мы вернулись к победителям, увлеченно изучавшим рекламку гравиметро. — Четверг Нонетот, это Джеймс и Катя Кекс, в Суиндоне они проводят медовый месяц. — Поздравляю, — сказала я, пожимая им руки. — Медовый месяц в Суиндоне? Наверное, у вас в жизни одни розы. Корделия пихнула меня локтем и нахмурилась. — Я бы пригласила вас на кофе, но, к сожалению, захлопнула дверь. Джеймс порылся в кармане и достал связку ключей. — Это не ваши? Я нашел их на дорожке у входной двери. — Вряд ли… Но это оказались мои ключи. Те самые, потерянные несколько дней назад. Я отперла дверь. — Прошу. Это Пиквик. Не подходите к окнам, за мной следят люди, с которыми мне не хотелось бы встречаться. Они закрыли за собой дверь, и я пошла на кухню. — Когда-то и у меня был муж, — сказала я, выглядывая из кухонного окна. Не стоило беспокоиться: обе машины и их пассажиры стояли на том же месте. — Надеюсь, мне еще удастся вернуть себе статус замужней женщины. Вы сочетались браком в Суиндоне? — Нет, — ответила Катя. — Мы собирались получить благословение в церкви Божьей Матери Омаров, но… — Но что? — Опоздали к назначенному времени. — А, — откликнулась я, задумавшись над странным совпадением: Джеймс ключи нашел, тогда как остальные их просто не заметили. — Могу я задать вам вопрос, мисс Нонетот? — Зовите меня Четверг. Минуточку. Я нырнула в гостиную за энтроскопом и, возвращаясь к гостям, встряхнула его. — Четверг, — продолжал Джеймс, — мне вот интересно… — Черт! — воскликнула я, глядя на узор из зерен риса и чечевицы. — Опять! — Мне кажется, ваша птичка хочет есть, — заметила Катя, когда Пиквик принялась изображать умирающего с голоду дронта, брякнувшись на кухонный пол. — Она просто клянчит зефиринку, — рассеянно ответила я. — Хотите, угостите ее. Банка на холодильнике. Катя поставила сумку и потянулась за стеклянной банкой. — Простите, Джеймс, о чем вы говорили? — Ага. Кого вы… Но уже я не слушала. Мой взгляд был прикован к кухонному окну. Внизу у парадной сидела на скамеечке ярко одетая женщина лет двадцати с небольшим и читала модный журнал. — Аорнида, — прошептала я, — ты меня слышишь? Она обернулась, и волосы у меня на голове стали дыбом. Вне всякого сомнения — она. Мисс Аид улыбнулась, помахала мне рукой и показала на часы. — Это она, — прошептала я. — Чтоб ее разорвало, это она! — …вот что я хотел спросить, — закончил молодой человек. — Простите, Джеймс, я прослушала. Я встряхнула энтроскоп, но никакого узора не заметила. Как ни велика опасность, гром грянет не сейчас. — Вы что-то хотели спросить, Джеймс? — Да, — ответил он с некоторым раздражением. — Меня интересует… — Осторожнее! Но было поздно. Стеклянная банка с зефирчиками выскользнула у Кати из рук и грохнулась на стол — прямо на пакетик с розовым желе, предвещавшим конец света. Банка уцелела, а вот пакетик — нет. И Катю, и меня, и Корделию, и Джеймса с ног до головы облепила липкая сладкая масса. Новобрачному пришлось хуже всех: здоровенный комок отлетел ему прямо в лицо. Он хрюкнул. — Вот, возьмите. — Я протянула ему кухонное полотенце с изображением семи чудес Суиндона. — Это что еще за фигня? — спросила Корделия, протирая платье мокрой салфеткой. — Чтоб я знала. Но Джеймс облизнул губы и улыбнулся: — Я скажу вам, что это такое. Это глазурь «Мечта». — Глазурь «Мечта»? — удивилась я. — А вы уверены? — Конечно. С земляничным запахом. Я ее всюду узнаю. Я сунула палец в желе и попробовала. Конечно, это была глазурь «Мечта». Если бы наши аналитики иногда задумывались о целом, а не о молекулах, то сумели бы это и сами определить. Но открытие натолкнуло меня на мысль. — Глазурь «Мечта»? — громко повторила я, глядя на часы. Жизни на Земле осталось ровно восемьдесят семь минут. — Как может целый мир превратиться в глазурь? — Может, Майкрофт знает? — предположил Джеймс. — Вы гений! — ткнула я пальцем в заляпанного пудинговой глазурью победителя викторины. |