
Онлайн книга «Владычица магии [= Создатели чуда ]»
Ты никак не можешь понять, что договор – простая формальность. Если именно твоей дочери предназначено стать женой короля райвенов, никакая сила на земле не воспрепятствует ей в назначенный день попасть в тронный зал райвенского дворца. Отец мой ничего не приказывает. Он только советует быть поосторожней с мергами для твоего же собственного блага. Остальное – дело твоё. – Думаю, мы исчерпали все темы нашей беседы, – холодно заметил император. Двое важных придворных в богатых одеждах вошли в сад и что-то сказали лорду Морину. – Ваше величество! – почтительно начал седовласый камергер, – Министр торговли просит уведомить вас, что он заключил крайне выгодное соглашение с торговыми представителями Рэк Госки. Господа из Ктол Мергоса оказались весьма уступчивы. – Рад слышать это, – ответил Рэн Борун, бросая многозначительный взгляд на господина Волка. – Делегация из Рэк Госки желала бы засвидетельствовать вам своё почтение перед отъездом, – добавил Морин. – Конечно! – согласился император. – Буду рад принять их здесь. Морин, обернувшись, кивнул придворным. Те, переговорив за оградой с кем то, велели открыть ворота. В саду появились пять мергов, все в чёрных одеяниях из грубого сукна с откинутыми капюшонами. Из-под распахнутых воротов блестели кольчуги. Передний был немного выше остальных; гордая осанка ясно говорила о том, что он главный. Целый рой образов и воспоминаний пронёсся в мозгу Гариона при виде покрытого шрамами лица врага, которого юноша знал сколько помнил себя. Гарион вновь ощутил странную молчаливую связь, существовавшую между ним и этим человеком по имени Эшарак. Что-то напоминающее былое притяжение, совсем не похожее на прежнюю неодолимую силу, с которой Эшарак властвовал над ним тогда, в тёмном коридоре дворца Энхега в Вэл Олорне, легко коснулось глубинных струн души. Амулет под туникой стал очень холодным, но в то же время, казалось, жёг кожу. – Ваше императорское величество, – начал Эшарак, холодно улыбаясь, – для нас большая честь быть допущенными лицезреть августейшего монарха. – И поклонился, звеня кольчугой. Бэйрек цепко держал Хеттара за руку, пододвинувшийся Мендореллен схватился за другую. – Несказанно рад вновь увидеться с вами, достойный Эшарак, – ответил император. – Мне сообщили, что соглашение достигнуто… – Взаимовыгодное, ваше величество. – Наилучший вид подобных договоров, – одобрил Рэн Борун. – Top Эргас, король мергов, посылает свои приветствия. Его величество понимает всю важность укрепления дружеских связей между Ктол Мергосом и Толнедрой и надеется в один прекрасный день назвать ваше императорское величество братом. – Мы уважаем мирные намерения и чтим легендарную мудрость Тор Эргаса, – с довольной улыбкой ответил император. Эшарак бесстрастно оглядел собравшихся. – Вижу, Эмбар, – обратился он к Силку, – фортуна вновь взглянула на тебя благосклонно с тех пор, как мы виделись в последний раз в конторе Мингана. Силк невинно развёл руками. – Боги были добры ко мне, по крайней мере, большинство из них. Эшарак криво усмехнулся. – Вы знаете друг друга? – слегка удивлённо спросил император. – Встречались, ваше величество, – признался Силк. – В другом королевстве, – добавил Эшарак и взглянул господину Волку прямо в глаза. – Белгарат, – вежливо кивнул мерг. – Чемдар! – ответил в тон мергу старик. – Неплохо выглядишь – Благодарю. – Видимо, только я один здесь чужой, – пожаловался император. – Мы с Чемдаром давние знакомые, – пояснил господин Волк с недоброй искоркой в глазах. – Вижу, Чемдар, ты уже оправился от недавнего недуга. Лицо Эшарака раздражённо дёрнулось; он быстро взглянул на лежащую у ног тень, будто боясь, что она вот-вот исчезнет. Гарион вспомнил, что сказал Волк в тот день наверху холма после нападения олгротов: невнятное напоминание о тени, возвратившейся окольной дорогой. По какой-то причине открытие, что мерг Эшарак и гролим Чемдар – один и тот же человек, не слишком удивило его. Двойной образ слился теперь в одно целое, как многоголосая мелодия, где какая-то нота выделялась фальшью, а теперь влилась в стройный хор, наконец-то представ в истинном свете, и осознание этого стало ключом, открывшим путь к правде. – Когда-нибудь ты, надеюсь, покажешь мне, как это делается, – продолжал Эшарак. – Весьма интересный опыт. Хотя мой конь с трудом переносит подобные проделки. – Извинись за меня перед ним. – Почему мне кажется, что я ничего не понимаю? – осведомился Рэн Борун. – Прошу прощения, ваше величество, – извинился Эшарак. – Белгарат Древнейший и я возобновили старую вражду. Редко представляется нам возможность поговорить вот так, соблюдая хоть видимость вежливости. Обернувшись, он низко поклонился тёте Пол. – Леди Полгара! Вы, как всегда, прекрасны, – процедил мерг, окидывая её многозначительным, оценивающим взглядом. – Ты тоже почти не изменился, Чемдар, – мягко, почти дружески, ответила тётя Пол, но Гарион, прекрасно знавший её, сразу понял, какое смертельное оскорбление крылось во внешне учтивых словах. – Очаровательно, – чуть заметно улыбнулся Эшарак. – Это лучше всякого представления! – намеренно громко воскликнул император. – Вы просто исходите злобой. Хотел бы я видеть первый акт! – Первый акт длился очень долго, ваше величество, – возразил Эшарак, – и зачастую наблюдать такое – довольно утомительно. Как вы уже успели заметить, Белгарат иногда бывает слишком ослеплён собственной мудростью. – Уверен, что могу справиться с подобным недостатком, – слегка усмехнувшись, ответил господин Волк, – и обещаю, что последний акт окажется чрезвычайно коротким, Чемдар. – Угрожаешь, старик?! Я думал, мы решили хоть раз держаться в рамках приличия. – Не могу вспомнить, когда мы соглашались хоть в чём-то, – резко ответил Волк и обратился к императору: – Нам пора. Рэн Борун, с твоего разрешения мы удаляемся. |