
Онлайн книга «Владычица магии [= Создатели чуда ]»
– Смотри, – прорычал Мендореллен. – Видишь этот герб на тунике вон того, впереди? Это герб Во Торала. Конечно, я знаю, что барон Во Торал – известный мот и кутила, но не думал, что он к тому же и бесчестный человек. Возвращусь в Арендию и перед всеми обличу его. – И что из этого выйдет? – пожал плечами Бэйрек. – Ему придётся вызвать меня на дуэль и жизнью заплатить за свою подлость и жестокость. – Крепостной или раб – какая разница? – пожал плечами Бэйрек. – Но у этих людей есть права, – возразил Мендореллен. – Их господин обязан заботиться о них и защищать. Рыцарский обет требует этого от нас. А подобная омерзительная торговля пятнает честь каждого истинного арендийского рыцаря. Клянусь не знать покоя, пока не выпущу грязную душонку барона из его тела. – Интересная мысль, – согласился Бэйрек. – Может, и мне стоит отправиться с тобой? На палубу вышел Хеттар, и Бэйрек немедленно оказался рядом, взял за руку и стал что-то тихо говорить. – Заставь их попрыгать немного, – хрипло приказал один из мергов. – Хочу видеть, сколько среди них хромых. Широкоплечий мускулистый найсанец тряхнул длинным кнутом и стал проворно стегать по ногам скованных рабов. Те начали лихорадочно приплясывать, стараясь уклониться от ударов. – Кровь и гром! – вырвалось у Мендореллена, вцепившегося в поручень с такой силой, что побелели костяшки. – Спокойно, – предостерёг Гарион. – Тётя Пол велела не показываться никому на глаза. – Это невозможно вынести, – взмолился Мендореллен. Цепь, сковывавшая узников, была старой и красной от ржавчины, и, когда один из рабов споткнулся и упал, звено лопнуло. Обнаружив, что внезапно оказался на свободе, тот с проворством, порождённым отчаянием, мгновенно вскочил на ноги, в два шага пересёк причал и нырнул в мутную воду. – Плыви сюда! – позвал Мендореллен. Плотный найсанец, только что избивавший рабов, хрипло захохотал и показал на беглеца: – Смотрите внимательней! – Останови его, ты, идиот! – рявкнул один из мергов. – Я платил за него золотом! – Слишком поздно! – злобно улыбаясь, хмыкнул найсанец. – Видите? Пловец неожиданно взвизгнул и пошёл ко дну, а когда вынырнул, лицо и руки облепили скользкие длинные пиявки, кишмя кишевшие в реке. Отбиваясь из последних сил, громко вопя, тот пытался оторвать извивающихся гадин вместе с кусками собственной плоти. Мерги начали смеяться. В мозгу Гариона что-то взорвалось Собрав всю волю, сосредоточившись огромным усилием, он показал на причал, возле которого стоял их корабль, и воскликнул: – Будь здесь! И тут же почувствовал, как уходят, выливаются силы, словно волны во время отлива, и упал почти без сознания на руки Мендореллена. В ушах стоял оглушительный рёв. Корчившийся в муках раб, всё ещё покрытый сочащимися слизью пиявками, в этот же миг оказался на причале. Невероятная слабость охватила Гариона: не будь рядом Мендореллена, он свалился бы на землю. – Куда он пропал? – допытывался Бэйрек, по-прежнему уставившись на небольшой водоворот в том месте, где ещё мгновение назад задыхался раб. – Неужели утонул? Мендореллен, не в силах говорить, дрожащей рукой показал на измученного человека, судорожно дёргавшегося на камнях драснийского причала ярдах в двадцати от носа их судна. Бэйрек, оцепенев от изумления, взглянул на раба, потом опять на реку. Четверо найсанцев спустили на воду маленькую лодку и сели за вёсла. На носу стоял высокий мерг со злобным выражением на покрытом шрамами лице. – Вы украли мою собственность, – заорал он, ещё не добравшись до чирекского корабля. – Немедленно возвратите раба! – Почему бы тебе самому не забрать его, мерг? – предложил Бэйрек, выпустив руку Хеттара. Олгар спрыгнул на причал и поднял длинный багор. – Надеюсь, вы будете вести себя прилично? – с лёгким сомнением спросил мерг. – Подгребай сюда, и мы всё обсудим на месте, – вежливо кивнул Бэйрек. – Вы лишаете меня права на собственную вещь! – пожаловался мерг. – Вовсе нет, – заверил Бэйрек. – В этом-то вся тонкость. Закон гласит, что причал принадлежит Драснии, а поскольку в этой стране рабство запрещено, значит, и этот человек теперь свободен. – Я приведу своих людей, – завопил Мерг, – и мы заберём раба силой, если потребуется! – Думаю, в таком случае придётся считать это вторжением на олорнскую территорию, – с сожалением предостерёг Бэйрек. – В отсутствие наших драснийских братьев мы будем вынуждены защищать их права. Как ты считаешь, Мендореллен? – Ты обладаешь тонким умом, господин мой, – ответил тот. – По общепринятому обычаю, благородные люди просто обязаны оборонять территорию дружеской страны в отсутствие её обитателей. – Ну вот, – кивнул Бэйрек мергу. – Видишь, как обстоят дела! Мой друг вообще аренд и потому может здраво нас рассудить, ведь Арендия – страна нейтральная. Думаю, мы должны согласиться с его мнением по этому вопросу. Матросы Грелдика полезли на снасти, цепляясь за верёвки, словно огромные злобные обезьяны, размахивая морскими ножами и весело ухмыляясь. – Можно всё решить и по-другому, – зловеще прошипел мерг. Гарион почувствовал чужеродную силу, сосредоточившуюся в этом человеке; слабый звук эхом отдался в ушах. Выпрямившись, он схватился за поручень. Слабость по-прежнему одолевала юношу, но он взял себя в руки и попытался сосредоточиться. – Довольно! – раздался резкий возглас. На палубе появилась тётя Пол в сопровождении Дерника и Се'Недры. – У нас тут просто небольшой спор относительно некоторых тонкостей юрисдикции, – с невинным видом объяснил Бэйрек. – Я вижу, что вы делаете, – отрезала она с гневным видом. Потом бросила холодный взгляд на мерга. – Тебе лучше удалиться! – велела она. – Сначала отдайте то, что мне принадлежит! – крикнул тот. – На твоём месте я не настаивала бы. |