
Онлайн книга «Севильский слепец»
— И все потому, что вы не сумели спасти девушку? — Вот именно. Не уберег. — Вы ведь знаете, кто такая Дева Мария? — Да. — И вам известно, что она олицетворяет? Фалькон кивнул. — Скажите. — Это символ матери, — сказал он. — Символ Матери, — повторила она с ударением. — Объясните мне, зачем вы поехали в Танжер? — Я хотел выяснить, как… Я хотел выяснить, что произошло, когда она умерла. — Ну и как, выяснили? — Частично. Мне наконец рассказали, что тогда случилось на улице. Мне мерещилось что-то зловещее, а оказалось, ничего особенного — просто горничная-берберка устроила спектакль. У арабских женщин это заведено. Вы, вероятно… — Вы сами себе не верите, правда, Хавьер? Вас это зацепило. — Я так не думаю. Алисия медленно выдохнула. Они снова уткнулись в кирпичную стену. — А что еще вы узнали в Танжере? — Какие-то глупые сплетни о том, как погибла моя вторая мать. — Ваша вторая мать? — Я не собираюсь повторять эту ахинею. — А о чем-нибудь вы говорить собираетесь? — резко спросила Алисия. — У меня какая-то необъяснимая боязнь молока, — объявил Фалькон и рассказал про случай в Тетуане и про свой сон. — Что значит для вас молоко? — Ничего. — Значит, ваш сон был ни о чем? — Я имел в виду, что оно ничего для меня не значит, просто я всегда ненавидел молочные продукты… как и мой отец. — А чем матери вскармливают своих детей? — Мне надо идти, — сказал он вдруг. — Время вышло. Вам надо быть со мной построже. Они направились к двери. Фалькон, не взглянув на нее, вышел на лестничную площадку, не стал включать свет и зашагал вниз, к выходу. — Вы еще придете ко мне, Хавьер? — крикнула ему вслед Алисия. Он не ответил. Фалькон сидел в кабинете за письменным столом и так и сяк перекладывал черно-белые снимки спрятанных под копиями рисунков. Он пришпилил снимки к стене и посмотрел на них с расстояния. Полный бред. Он поменял листки местами, решив, что все дело в их расположении, но вскоре понял, что комбинаций может быть множество. Дверь дребезжала под напором носившегося по дворику ветра. Фалькон вышел, сел на бортик фонтана и принялся стучать носком башмака по истертым мраморным плиткам пола. Их прямоугольнички напомнили ему о схемке, вылетевшей из свитка холстов. Он со всех ног кинулся в мастерскую. Схемка нашлась на полу между коробками. На ней были начерчены в ряд пять смыкающихся прямоугольников с номерами. Фалькон сбежал вниз по лестнице, подгоняемый идеей, что это, возможно, и есть ключ к разгадке всей тайны. Но какой? Он замер посреди дворика. Устоявшиеся представления… Мысль об их крушении пришла к нему в зрительных образах блокбастера на библейский сюжет: опрокидывающиеся статуи, летящие вниз замковые камни, обрушивающиеся своды, рассыпающиеся на огромные зубчатые фрагменты колонны. Его представление об отце и так уже изменилось — неистовый легионер, опустошенный ветеран русского фронта, контрабандист-убийца и, под конец, терпящий невыносимые муки художник. Но все это поддавалось хоть какому-то объяснению. Тут дело было не в натуре отца, а во влиянии на нее самого жестокого во всей истории века. Зверская и кровопролитная гражданская война, катастрофическая Вторая мировая война, остаточная жестокость, постепенно превратившаяся в гедонизм в послевоенном Танжере. Ну да, оказался слаб! Но сейчас речь могла идти об открытии совсем иного рода, о разоблачении чего-то глубоко личного, некоего жуткого порока, который не оставит сомнений в том, что он сын монстра. Хочется ли ему этого? Как Консуэло Хименес назвала его и Инес? Правдоискателями. Он пустился в это страшное путешествие с единственной целью — раскрыть истину. Неужели он теперь отступит? Неужели остановится в единственном конце Calle Negation? А что потом? Он будет жить так, словно ничего этого не случилось, и Хавьер Фалькон бесследно исчезнет. Он принес холсты наверх, в мастерскую, и совместил с соответствующими снимками, но не мог определить принцип нумерации. На обратной стороне холстов не было никаких цифр, а только буквы «I» и «D». Фалькон почувствовал беспредельную усталость и непреодолимое желание забраться в постель. Тут он разглядел на самом краю снимков какие-то чернильные пометки, и понял, что отец пронумеровал полотна с лицевой стороны, там, где холст загибается на подрамник. По частичкам цифр Фалькон восстановил нужный порядок. Потом он сообразил, что буквы «I» и «D» означают «izquierda» [124] и «derecha». [125] Он разметил снимки и обрезал листы формата А-3 строго по границам изображения. Затем перевернул их и, расположив соответственно схеме, скрепил. Не глядя, Фалькон приклеил скотчем то, что у него получилось, к стене и отошел на несколько шагов. Он уже собрался повернуться, как вдруг его прошиб пот — знакомая струйка защекотала щеку. У него оставался последний шанс — уйти. Он зажмурился и встал лицом к картине. Помешкав секунду, Фалькон открыл глаза и увидел творение своего отца. 31
Воскресенье, 29 апреля 2001 года, мастерская Эль Сурдо, улица Паррас, Севилья Фалькон развешивал на стене снимки, а Эль Сурдо тем временем забивал косяк. Хавьер похлопал его по плечу как раз в тот момент, когда он делал первую затяжку. Эль Сурдо обернулся. — Joder! — выдохнул он. — Кто это? — Это? — переспросил Фалькон. — Она. Она — моя мать. — Joder! — повторил Эль Сурдо, подходя поближе. — Это же верх мастерства. — Это не верх мастерства, — отрезал Фалькон, — а верх неприличия. — Ну, меня-то это лично не затрагивает, — заявил Эль Сурдо. — Я вижу в этом просто… — Неужели произведение искусства? — с недоверием спросил Хавьер. — С точки зрения техники. Я имею в виду, это же грандиозно… создать пять связанных между собой фрагментов, которые на первый взгляд не имеют ничего общего и лишены всяческого смысла… Я не заметил никаких переходящих линий, как, например, в пазле, но когда все соединилось… — …стало очевидно, что это самое мерзкое выражение ненависти мужчины к его жене и матери его детей, какое только способен измыслить разум чудовища, — сказал Хавьер. Мужчины в молчании стояли перед жуткой картиной, изображавшей совокупление женщины с двумя алчными сатирами: один вжимался в нее сзади, а плоть другого распирала ей рот. Но это не было насилие. Единственный видимый глаз женщины горел страстью. Тошнотворнейшее зрелище! Хавьер шагнул к стене, сорвал с нее картину, смял ее в ком и швырнул в пустой угол. |