
Онлайн книга «Обманутый»
— Сожалею, что не сумел прийти на службу. — Все нормально. Я получила твои сообщения. Просто я была… слишком занята. Она посмотрела в сторону двери тетиного дома. На пороге стояла та женщина, что пришла первой, и смотрела на Орландо. Потом жестом пригласила ее в дом. — Пойдем, — сказала Орландо Квину. Женщина что-то сказала Орландо по-корейски, когда они вошли. Орландо ответила, женщина посмотрела на Квина, отвернулась и отошла. — Жена брата тети Джей, — сказала Орландо. Джей было прозвищем тети Джонг. — Мне кажется, она считает, что теперь владеет домом и всем остальным. — А это так? — Нет, — ответила Орландо. — Я стану хозяйкой. — Ты можешь ей его отдать. — Ни при каких обстоятельствах. Как и все подобные здания, дом тети Джонг был довольно узким и вытянутым в длину, так что одна комната шла вслед за другой. Сразу у входа находилась маленькая гостиная, заставленная старой мебелью. Стены украшали картины: изображение Христа, несколько пейзажей, фотографии. Гости уже расселись на диване и на двух старых шезлонгах. Орландо провела Квина в коридор, шедший вдоль левой стороны дома. Они поднялись по лестнице на второй этаж, где находились маленькая ванная, спальня для гостей и столовая, откуда можно было пройти в кухню. Именно здесь собралась основная масса людей, больше дюжины. Они говорили по-корейски, но как только в кухню вошли Квин и Орландо, все смолкли. Орландо что-то им сказала, но Квин понял только одно слово — «Джонатан». Несколько мужчин удостоили его кивками, а женщины продолжали смотреть безразличными глазами. Орландо повернулась к нему. — Это родственники тетиного мужа, — прошептала она. — Они думают, что ты мой белый любовник. — А если бы я был корейцем? — Они бы предложили тебе сесть и принялись кормить. Квин улыбнулся. Он знал: если бы он и Орландо поменялись местами, его родственники отнеслись бы к ней так же. Орландо взяла два пластиковых стакана и протянула один Квину. — Вот, выпей лимонада, — сказала она. Они постояли у кухонного стола. Орландо говорила с гостями, а Квин играл роль заботливого друга. Примерно через три четверти часа Орландо подняла свой пустой стакан и сказала: — Пожалуй, мне нужно чего-нибудь покрепче. Пойдем? — Как пожелаешь, — ответил Квин. Представления Орландо о чем-то более крепком оказалось весьма своеобразным — она заказала двойной кофе эспрессо у стойки «Старбакс» в бакалейном магазине на Маркет-стрит. Когда они получили стаканчики с кофе, Орландо вывела его на улицу. — Погуляем? — предложила она. — Конечно, — ответил он. Они медленно зашагали по улице. — Как дела? — спросил Квин. Это был глупый вопрос, но он не знал, что еще сказать. — Нормально, — Орландо вздохнула и попыталась улыбнуться. — Я знала, что тетя больна. Поэтому и прилетела ее навестить. Однако я не понимала, насколько все серьезно. — Она поднесла стаканчик к губам и сделала глоток. — Иначе я взяла бы с собой Гаррета. Тетя очень хотела его повидать. — Ты оставила Гаррета дома? Мальчику было всего шесть лет. Она кивнула. — Мистер Во и его жена за ним присмотрят. С ним все хорошо. Мистер Во работал в агентстве «Три-Континент», которое Орландо открыла в Хошимине. Он был хорошим человеком, преданным ей. — Ты сделала для своей тети все, что могла, — заверил Квин. Орландо грустно улыбнулась. — Я не хочу об этом говорить. В последние три дня я ничем другим не занималась. — Конечно. — Квин немного помолчал и предложил: — Мы можем поговорить о футболе. Она едва не рассмеялась. — Как ты оказался в Вашингтоне? — спросила она. — Нейт тебе рассказал? Она не ответила — защищала свои источники информации, как всегда. — Обычная работа. Ничего особенного, — пожал плечами Квин. — У меня сложилось впечатление, что это не совсем так. Квин остановился, словно собирался сделать пару глотков кофе. — Что он тебе рассказал? — Расслабься, — отозвалась Орландо. — Он ничего не рассказал. Лишь сообщил, что ты уехал по делу. Но я сразу поняла, что все непросто, и стала задавать вопросы. Но он тебя не выдал. Квин все-таки глотнул кофе и произнес: — Маркофф мертв. Орландо остановилась. — Когда это случилось? — удивленно спросила она. — Одну или две недели назад. — Я сожалею, — ответила Орландо. За исключением самого Маркоффа и, как выяснилось, Дерека Блэкмура, лишь Орландо знала о старом друге Квина, о Финляндии и об обязательствах Квина по отношению к Маркоффу. — Как это произошло? — Именно это я и пытаюсь выяснить, — ответил Квин. Они снова зашагали по тротуару, и Квин рассказал ей обо всем, что произошло. Как он избавился от тела, как начал поиски Дженни, о Хьюстоне и Вашингтоне, о конгрессмене, Таше и Блэкмуре. — Значат ли для тебя что-нибудь буквы LP? — спросил он, когда закончил. Она сосредоточилась, глядя в пространство. — Я не знаю. Ничего не приходит в голову. — Да и у меня нет никаких идей. Однако эти буквы ужасно напугали Блэкмура. Орландо подумала и спросила: — А что с Дженни? Ты не знаешь, где она находится? Квин покачал головой. — Я знаю, где ее нет. Маркофф мог оставить ее где угодно. А сейчас она наверняка отправилась его разыскивать. — Но куда? — Нейт сказал, что корабль, на котором доставили тело, вышел из Шанхая. На лице Орландо отразились сомнения. — Дай мне твой телефон, — попросила она. Квин разблокировал аппарат и протянул ей. Он молча наблюдал, как Орландо входит в Интернет. Вскоре она уже нашла какую-то базу данных. — Название корабля? — «Ригель-три», — ответил Квин. Она набрала название и несколько секунд смотрела на экран. — Он действительно из Шанхая, но это не последний порт, куда корабль заходил перед прибытием в Лос-Анджелес. — Ты уверена? — Не сердись на Нейта, — сказала она. — Ты знаешь, какими базами данных он пользуется? |