
Онлайн книга «Чистильщик»
— Даже если бы ты и сказал, все равно бы он тебя не послушал, — едва слышно вымолвила Орландо. Квин молчал, не решаясь продолжать. — Просто он исчерпал себя, — продолжала Орландо. — Подчас на протяжении нескольких недель все шло хорошо. Он становился прежним Дьюри. Тем, которого я полюбила. А потом вдруг на него как будто что-то накатывало, и он снова впадал в депрессию. Запирался у себя в офисе и не выходил из него по нескольку дней. А иногда вообще исчезал в неизвестном направлении. На неделю, а то и две. Помнишь операцию в Мехико? Еще бы Квин ее не помнил. Это задание он выполнял в паре с Орландо. Дьюри сказал, что он в ней не задействован. Дабы не привлекать к себе нежелательного внимания, Квин с Орландо сняли один номер. Узнав об этом, Дьюри не стал кричать или требовать, чтобы они переехали в разные комнаты, а просто промолчал. — Когда я вернулась домой, он обвинил меня в том, что мы с тобой переспали, — произнесла она. — Мне пришлось целую неделю убеждать его, что между нами ничего не было. Потом он даже извинился. Сказал, что был уверен, что я с ним никогда так не поступлю. — Почему же ты не ушла? Эти слова невольно вырвались у Квина, прежде чем он смог осознать их смысл. Она посмотрела на него тяжелым усталым взглядом. Ее охватили воспоминания. — К тому времени мы с ним прожили вместе пять лет. Я не могла просто так взять и уйти. Я была ему нужна. — Прости, — сказал Квин. — Я ничего такого не имел в виду. Какое-то время они оба молчали. Наконец Орландо подняла глаза и вновь заговорила: — Я хотела обвинить во всем тебя. Хотела тебя возненавидеть. И на какое-то время мне это удалось. Когда ты приехал ко мне в Сан-Франциско, тебе крупно повезло, что я тебя не убила. — Что же изменилось? Она молча поглядела на него, потом произнесла: — Время. — Она помолчала. — Я знала, что он стал не таким. Но просто не хотела в это верить. И не переубеждай меня. Я до сих пор злюсь на тебя. И на себя тоже. Но больше всего на него. Иногда я задаю себе вопрос, изменился бы он, если бы дотянул до появления на свет Гарретта. Обрел бы с рождением сына стимул к жизни? — Мне очень жаль, — произнес Квин. — Мне тоже. — Но ты же все равно мне поможешь? Она усмехнулась, а когда бросила на него взгляд, у нее в глазах горел игривый огонек: — А ты мне за это заплатишь? Квин засмеялся: — Нет. Она напустила на себя еще больше игривости, но потом вдруг резко стала серьезной. — Что тебе нужно? Квин про себя облегченно вздохнул. На какой-то миг она превратилась в ту Орландо, которую он знал раньше. «Нужно немножко выждать», — сказал он себе. — Мне необходимо выяснить, с кем был связан Гибсон, — сказал он. — На кого он работал. Какие задания выполнял в последнее время. Хорошо бы проверить, не было ли какой-нибудь связи между ним и Таггертом. — Ясно. Но его могли нанять на одну операцию. За подобные штучки Гибсон всегда охотно берется… вернее, брался. — И все же проверь. Ладно? Она на миг отвела взгляд в сторону. — Хорошо. Это я смогу сделать. Когда завтрак подошел к концу, Нейт сообщил: — Ань хочет показать мне город. — Да что ты говоришь? — Квин был ничуть не удивлен услышанным. — И когда же вы собираетесь это делать? — Э-э… сейчас, если ты не против. — Ну и как по-твоему? Стоит это делать? — Квин, отпусти его, — вступилась за парня Орландо. Но он сделал вид, что ее не слышит. — Помнишь, о чем гласит правило о привязанности? — спросил он своего ученика. — Да. Но ничего такого со мной не происходит, — принялся было оправдываться Нейт. — Однако ты недалек от этого. — Постараюсь не забыть. Квин строго кивнул. — Спасибо, — сказал Нейт и, улыбнувшись наставнику и Орландо, устремился к стойке бара, возле которой его поджидала Ань. — С ним ничего не случится, — произнесла Орландо, когда они с Квином вышли из ресторана. — Перестань опекать его, как родной отец. — Я за него сейчас отвечаю. — Знаешь, на кого ты становишься похож? Он знал точно, кого она имела в виду. Дьюри. — Да пошел он… Прежде чем сесть в такси и вернуться в гостиницу, Орландо обратилась к Квину: — Не возражаешь, если мы прежде заедем в одно место? — Конечно нет, — ответил Квин. Она рассказала водителю, куда ехать, и они тронулись в путь. Спустя десять минут машина остановилась возле большой пагоды. Орландо расплатилась с таксистом, и они вышли. — Храм? — удивился Квин. Орландо, молча кивнув, стала подниматься по ступенькам ко входу. Просторное помещение пагоды было залито солнечным светом, который врывался внутрь через несколько огромных распахнутых дверей. Но этот свет с каждым их шагом тускнел, поглощаясь висящим в воздухе толстым слоем дыма. Квин не сразу сумел разглядеть его источник, зато сразу ощутил его запах — пряно-сладостный, расслабляющий и успокаивающий. Орландо повела своего спутника к алтарю, где возвышалась статуя Будды. Но вместо того чтобы остановиться там, она обогнула изваяние и направилась дальше. Квин последовал за ней. За главным алтарем находился другой, поменьше, перед которым молилась добрая дюжина людей. Здесь тоже стояла статуя Будды, но ростом с ребенка. Напротив алтаря в ряд были выставлены круглые горшки с песком, утыканные множеством палочек, источающих запах ладана. Одни из них уже догорали, другие продолжали тлеть, вознося спирали дыма к потолку, словно бесплотные хвосты, устремленные к небесам только затем, чтобы исчезнуть и стать частицей бесконечного тумана. За статуей Будды висели ряды полок с фотографиями недавно и давно усопших людей. Орландо нашла свободное место слева и, преклонив колени, стала молиться. Но вместо того чтобы устремить взгляд вниз, она впилась глазами в один из снимков. Квин подошел поближе, чтобы разглядеть фотографию. Это был мужчина, причем, в отличие от прочих, белый. Стекло, покрывавшее фотографию, было закопчено дымом, беспрестанно испускаемым ароматическими палочками. Приглядевшись к снимку, Квин испытал противоречивые чувства. На фотографии был Дьюри — снимок, очевидно, был сделан за несколько лет до смерти. Волосы у него были почти такими же седыми, как и в день гибели. Но на фотографии он улыбался и, казалось, был вполне уравновешен и умиротворен. |