
Онлайн книга «Рыцарь в крестьянском стиле»
Вопрос удивил ее. Габриель научил ее работать с инструментами и с тех пор сохранял дистанцию. Иногда он заходил, чтобы удостовериться, что все в порядке, но не более того. Никакой пустой болтовни, Габриель даже никогда не обедал вместе со всеми. Его интересовал только ремонт. И Фэйт была очень этим довольна. Она поставила бутылку на ступеньку и сняла перчатки. Руки были влажные и немного грязные, но волдырей не было. — Видишь, все в порядке. Он внимательно осмотрел ее ладони и каждый палец. Когда Габриель провел подушечкой большого пальца по ее руке, Фэйт почувствовала, какая грубая у него кожа, но поглаживание успокаивало ее. Нежность, с которой Габриель осматривал ее руки, удивила Фэйт. — С руками все нормально, но ты должна быть осторожнее. Фэйт кивнула. Ей действительно следует быть осторожнее, но ее беспокоили не столько руки, сколько близость Габриеля. Находясь рядом с ним, Фэйт вся трепетала, ее сердце колотилось как бешеное, а дыхание учащалось. Хотя это может быть и из-за жары. Фэйт облизнула губы. — Элизабет сказала мне то же самое, когда я просила у нее перчатки. Она рассказала мне, во что превратились руки Генри, когда он впервые принялся за работу на ферме. — Она и о пчелах тебе рассказала? Последовавший смешок заинтриговал Фэйт. От Габриеля не только похвалы, но и улыбки не дождешься. — Нет, — ответила Фэйт. — Пусть Генри расскажет тебе про это. — Хорошо, я его попрошу. — Фэйт опустила глаза и вдруг поняла, что Габриель все еще держит ее руку в своей. Интересно, Габриель случайно или намеренно не выпускает ее ладонь? Чувствуя, что краснеет, Фэйт отняла руку, потянулась за бутылкой и опустошила ее. Казалось, Габриель ничего не заметил. Должно быть, Фэйт слишком много внимания уделяет мелочам. Проклятье. Она больше не хочет быть королевой скандалов и душевных драм, пусть это останется в прошлом, в Голливуде. — Ты много времени проводишь у Генри и Элизабет, — сказал Габриель. Откуда ему известно, где Фэйт бывает по вечерам? — У них новый душ с гидромассажем, — объяснила она. — Это снимает усталость, и мышцы не так болят. — Можно временно установить здесь горячий душ. — Я хожу к Генри и Элизабет не только ради того, чтобы принять горячий душ. Мне приятна их компания. К тому же каждый вечер ужинать в одиночестве в каком-нибудь кафе мне быстро надоест. — Тебе надо развеяться, — сказал Габриель. Посмотреть город. Фэйт с удовольствием побродила бы по Бэрри-Пэтч и исследовала бы все его закоулки. Побывала бы в «Виноградной лозе» — местном баре, о котором как-то упомянули работники из бригады Габриеля. Отведала бы ягодного рома в бистро на углу. Зашла бы в кафе-мороженое и заказала бы молочный коктейль с шоколадом и тертым фундуком. Но ее могли узнать, и Фэйт не хотела рисковать. — Как-нибудь потом. Фэйт стала ковырять ногтем этикетку на бутылке, чтобы не встречаться взглядом с Габриелем… и чтобы не отодвигаться от него. — Ты собираешься сегодня к Генри? — Я еще с ними не договаривалась. — Разве можно сидеть одной дома в пятницу вечером? — сказал Габриель. — Надо обязательно куда-нибудь сходить, тебе не кажется? О боже. Он снова пытается назначить ей свидание. Фэйт поджала пальцы ног. В тот раз ей очень хотелось согласиться, но она подавила в себе это желание. На этот раз Фэйт захотелось сказать «да» еще больше. Но сможет ли она? И стоит ли? — Я… — Язык перестал слушаться Фэйт, будто ей снова было тринадцать лет. Габриель улыбнулся, отчего у него около глаз появились маленькие морщинки. — Ты и сама понимаешь, что тебе нужно немного отдохнуть. Фэйт хотела возразить, но вместо этого покорно кивнула, — Вот и отлично. — Габриель улыбнулся еще шире, и вздох сорвался с губ Фэйт. — Уверен, Генри и Элизабет с удовольствием показали бы тебе город, Генри и Элизабет? У Фэйт сердце ушло в пятки. Затем оно пробило деревянное крыльцо и устремилось к самому центру Земли. Это вовсе не попытка назначить свидание. У Габриеля этого и в мыслях не было. — С другой стороны, в прогулке хорошего мало. Габриель удивленно поднял брови. Фэйт казалось, что его взгляд проникает в самую ее душу. — Почему? Потому что я хочу идти в город только с тобой. Слава богу, у Фэйт была еще одна веская отговорка, чтобы не выходить в город: — Меня могут узнать. — Уже узнали. — Откуда? — Ты ведь работаешь в особняке, часто выходишь на улицу, иногда сидишь на крыльце. — Он махнул рукой в сторону дороги. — Посмотри, какая образовалась пробка. Фэйт взбежала по ступеням на крыльцо и присела спиной к улице. — Как они меня узнали? Габриель поднялся. — Не знаю. Но я предупредил своих работников, что твое пребывание здесь должно оставаться в тайне. Я за них ручаюсь. Фэйт немного успокоилась, но вряд ли одних заверений Габриеля будет достаточно. Родные думают, что она отправилась на ранчо к подруге и пробудет там довольно долго. Если они хоть краем уха услышат о мотеле… — Ты уверен, что ребята послушаются тебя? Он пожал плечами. — В маленьких городах люди не спускают глаз друг с друга и помогают друг другу по мере возможности. — То есть я стала для жителей своей? — Я бы так не сказал, — ответил Габриель. — Скорее, ты теперь — местная знаменитость, которой они ни с кем не захотят делиться. — Так все-таки мне можно перестать скрываться? — спросила Фэйт. И я могу обедать в ресторане, вместо того чтобы заказывать еду на дом? — Осторожность не помешает, но не преувеличивай. Нет смысла дефилировать по улицам в камуфляже, в котором тебя все равно узнают, или притворяться, что ты — это не ты. Габриель был прав. — Так ты решилась? — спросил он напоследок. Фэйт никак не могла взять в толк, почему ему так хочется, чтобы она прошлась по городу. — Решилась на что? — Из дома вышла Берни. На ней был мешковатый джинсовый комбинезон, покрытый белой пылью, и видавшая виды футболка желтого цвета. Волосы были гладко зачесаны назад и убраны в хвост. Если бы не женский голос, высокие скулы и маленькие руки, она сошла бы за парня. — Фэйт, я вижу, мой старший брат не дает тебе покоя? — Да нет, он пытается уговорить меня погулять сегодня вечером. |