
Онлайн книга «Сказка для Джейн»
— Простите, — сказал он привлекательной молодой женщине с длинными светлыми волосами, блестящим гвоздиком в носу и длинными серьгами в ушах. Судя по табличке, прикрепленной к переднику, ее звали Элли. Не поднимая глаз, она насыпала в кружку какао. — Что вам принести? — спросила его она. — Джейн Доусон. Она резко вскинула голову, и какао пролилось на прилавок. — Сейчас. Молодая женщина исчезла за дверью, и через несколько секунд вместо нее оттуда выскочила Джейн. — Здравствуйте, мистер Райдер… То есть Чейз. — Девушка запыхалась, ее щеки слегка покраснели. Она казалась юной и беззащитной. — С-спасибо, что пришли. — Не за что. — Вот меню. — Джейн указала на доску на стене. — Что вам принести? — Ветчину, панини проволоне и чашку охлажденного каппуччино. Брови Джейн сошлись на переносице. — Охлажденного… каппуччино? Мужчина кивнул. — Это мой любимый напиток в жару. — И мой тоже. — Она указала на свободный столик. — Садитесь. Я сейчас приду. Чейз сел и начал просматривать электронные письма на своем карманном компьютере. Из-за незапланированного выходного завтра ему придется работать вдвое больше. Через две минуты вернулась Джейн с напитками и поставила их на стол. Сняв передник, она села на стул напротив него. — Сэндвичи сейчас будут готовы. — У вас отличное кафе. — Чейз огляделся. — Наверное, оно приносит неплохой доход. — Да, вы правы. Шестьдесят процентов прибыли мы получаем от сорока процентов постоянных клиентов, — сказала Джейн. — Мы работаем целый день, но по утрам здесь особенно много посетителей. — И вы работаете именно в это время? Теребя в руках салфетку, Джейн кивнула. — Что бы там ни говорили мои конкуренты, я не кусаюсь. Она покраснела еще сильнее и уставилась в свою чашку. — Ну, может, иногда, — многозначительно добавил Чейз. Он был бы не прочь поступить так прямо сейчас. Оказывается, под этим передником скрываются весьма аппетитные формы. Я правильно сделал, что пришел. Чейз откинулся на спинку стула, чтобы получше разглядеть девушку. — Так что можете не волноваться. — Я кажусь вам взволнованной? — Немного. Лицо Джейн озарилось улыбкой. — На самом деле я очень волнуюсь, но спасибо вам за то, что пытаетесь меня подбодрить. Он оценил ее честность. — Я правда не такой уж и страшный. — А вот и ваш ланч. — Элли поставила на стол тарелки с сэндвичами, чипсами и ветчиной. — Эти сэндвичи были включены в меню совсем недавно. Их очень любят наши посетители. Наслаждайтесь. — Спасибо, — сказал Чейз блондинке, и она отошла. Джейн передала ему салфетку. — Надеюсь, вы любите чеснок. — Просто обожаю. — Он откусил кусочек сэндвича. — Восхитительно. Девушка расслабилась и принялась за свой бутерброд. — Итак, расскажите мне о вашей благотворительной акции, — сказал Чейз. — Какое отношение имеете к этому вы? Чего вы надеетесь достичь? Джейн промокнула рот салфеткой. — Пять лет назад моему отцу поставили диагноз — лейкемия. — Мне очень жаль, — сказал Чейз. — Как… — Он умер в прошлом году. Чейз с трудом подыскивал правильные слова. Он даже и в мыслях не допускал, что может потерять своего отца или кого-то из членов своей семьи. — Должно быть, вам все еще очень тяжело. Джейн кивнула. — Пока он болел, я познакомилась с другими семьями, оказавшимися в подобной ситуации. Накапливающиеся счета за лечение, отсутствие медицинской страховки — финансовые проблемы оказались не менее серьезны, чем медицинские. Особенно я сблизилась с одной семьей — матерью-одиночкой по имени Мишель и ее дочкой Эммой. — Они много значат для вас… — После смерти папы они остались единственными близкими мне людьми. Я живу вместе с ними. Я познакомилась с Мишель в больничной часовне, и мы стали подругами. Полтора года назад Эмме поставили диагноз — острая лимфобластическая лейкемия. Надлежащее лечение в восьмидесяти процентах случаев дает положительный результат, но оно очень дорогое. Мишель прилично зарабатывает, но этих денег все равно не хватает. К тому же у нее нет медицинской страховки. — Значит, ей в одиночку приходится оплачивать лечение дочери, — сказал Чейз. — Мишель не в состоянии оплачивать его сама, — порывисто произнесла Джейн. — У нее есть полмиллиона долларов, но Эмме предстоят еще долгие месяцы лечения. Речь шла не только об Эмме и ее матери. Болезнь отца оставила глубокие раны в душе Джейн. Все это не касалось Чейза, но он не мог оставаться равнодушным к чужому горю. Один местный репортер даже назвал его портлендским Робин Гудом, который с помощью ручки и чековой книжки помогает тем, чья жизнь сложилась не так удачно. К тому же в Джейн Доусон было что-то, что побуждало его попытаться узнать ее получше. Поэтому Чейз принял ее приглашение на ланч, хотя здравый смысл подсказывал ему держаться в стороне. Но разве не благодаря своей интуиции он заработал миллионы долларов? — Расскажите мне о своей акции. — Я хочу организовать благотворительное чаепитие, чтобы собрать деньги на лечение Эммы. — Почему именно чаепитие? — Потому что это гораздо проще, чем устраивать целый ужин. — Все верно, но за один вечер вы не соберете столько денег. — Я знаю, — согласилась Джейн, — но им поможет любая сумма. По крайней мере, она трезво смотрит на вещи. Чейз уважал настойчивость и решительность. Не многие пошли бы на такое ради друга. — Вы уже выбрали место? — Моя начальница позволила нам провести мероприятие здесь. Она не возьмет с нас денег и даст нам бесплатно чай и кофе, но этого может оказаться слишком мало. Поэтому я и ищу спонсоров. — Джейн в ожидании уставилась на него. — Ваш фонд будет спонсировать мероприятие? Кажется, я дал ей надежду. Чейз потер шею. Ему следовало сразу же сказать ей правду, но она сильно нервничала, а он лишь хотел ее успокоить. Чейз поерзал на стуле. — Я разговаривал с директором фонда. К несчастью, до января у нас не будет средств на поддержку еще одного благотворительного мероприятия. Джейн моргнула — один раз, другой… Черт побери, я не хотел, чтобы она плакала. |