
Онлайн книга «Игра в свидания»
Почувствовав вибрацию мобильного телефона, Дэвид подошел к дальнему окну. Дверь была заперта, но на всякий случай он решил говорить шепотом. Операторы, похоже, никогда не спят. — Привет, Беннетт, что у тебя есть для меня? — рявкнул Карл Клейн, редактор. Дэвид представил, как тот сидит за столом, допивая третью чашку кофе и затягиваясь четвертой сигаретой в то время, когда большинство людей еще спят. Карл страдал бессонницей и являлся на работу ни свет ни заря, называя лодырями всех, кто приходил после него. — Пока еще не много. — Брось, на тебя это не похоже! Ты можешь состряпать историю из дохлого енота, раздавленного на шоссе автомобилем. У Дэвида действительно имелось кое-что, но он не был готов поделиться с Карлом информацией. В конечном счете ему придется сделать это, учитывая, что его работа находится под угрозой. — Расскажи мне об этой Мэтти Грант, — сказал Карл. — У нас есть что-нибудь на нее? — Она не такая женщина, Карл. Редактор презрительно фыркнул. — Все они такие, Беннетт. Копни глубже, и ты обязательно обнаружишь что-нибудь. Карл умолк, ожидая, что Дэвид сообщит ему какую-нибудь сплетню. Редактор ясно дал понять, что сенсационный репортаж о шоу — единственная возможность Дэвида доказать свою ценность для газеты. — Помнишь, пару месяцев назад я писал о футбольной лиге? — Которую возглавлял стриптизер? — Нет. То была мужская бейсбольная команда. Я имею в виду женскую лигу, цель которой — помочь девушкам-подросткам из неблагополучных семей получить стипендию. — Дэвид вновь почувствовал угрызения совести. Он мог бы получить эти сведения раньше и не ограничиться тремя абзацами, которые поместили на странице с некрологами. — Эта история нам не подойдет. Я презираю все хорошие новости. Кого они интересуют? Дэвид едва не сказал, что для него они представляют интерес. Наверное, ему тоже надо выпить кофе. У него путаются мысли, и он невольно настраивается на сентиментальный лад. — Так вот, Мэтти Грант возглавляет эту лигу. — Она скрылась, прихватив кассу? — Нет, не думаю, — сказал Дэвид, решив, что на всякий случай следует проверить такую возможность. Кинкейд поступил со своей компанией именно так. Что, если его падчерица способна пойти по его стопам? — Ну, так живо раскопай что-нибудь. История об обыкновенной девушке, живущей обыкновенной жизнью, не принесет газете коммерческого успеха. Закончив разговор, Дэвид впервые с тех пор, как стал журналистом, возненавидел себя за то, что он намеревался сделать. — Вот это ты наденешь сегодня на свидание, — сказала Лариса, протягивая Мэтти что-то, напоминающее ярко-розовую канву. — Сегодняшний пикник — одно из нескольких групповых свиданий, на которые ты пойдешь, чтобы дать всем мужчинам возможность узнать тебя. И наоборот. — Гмм… что это? — Бикини. — Лариса улыбнулась — Я думаю, что оно будет прекрасно сочетаться с цветом твоих волос. — У меня есть цельный купальный костюм. Он тоже сочетается с цветом волос. — О, мне так жаль, — сказала Лариса без малейшего сожаления. — Он испорчен. С сушилкой что-то случилось. — Вы нарочно испортили его, чтобы заставить меня надеть это. Лариса снова улыбнулась. — Не я. — Шорты и футболка прекрасно подойдут для пикника. Лариса покачала головой. — Не в аквапарке. — Я иду в аквапарк? — С тремя мужчинами. Тебе будет весело. Весело? Расхаживать на публике с тремя мужчинами, в то время как операторы будут снимать каждое движение ее бедер? Уж лучше бы ее подвесили над ямой с мадагаскарскими тараканами! Хотя нет. Она их терпеть не может. Мэтти подумала о своей команде. Еще шесть дней; затем она получит деньги, и лига возродится. Она нужна девушкам не только для занятий спортом, но и для воспитания в них уверенности в себе, которую, как Мэтти знала из опыта, обрести трудно. Ради них она наденет это дурацкое бикини. Но у нее есть запасной план. — Я согласна, — сказала Мэтти, беря в руки бикини. Она попыталась не побледнеть, когда поняла, как легка и прозрачна его ткань. — Чудесно! Мужчинам понравится это свидание. Мэтти состроила гримасу. — Этого-то я и боюсь! Когда в четверг после завтрака Стив вошел в столовую и приказал Ларри, Биллу и Рику надеть плавки и сопровождать Мэтти на групповое свидание в аквапарк, у Дэвида возникло сильнейшее желание убить везучих холостяков. Он сказал себе, что этот странный порыв возник у него из-за творческого кризиса; на гормональном уровне его совершенно не волнует, что его не выбрали для свидания с Мэтти, облаченной в бикини. На самом деле Дэвид думал только о том, как она ответила на его поцелуй — нежно, но со скрытой страстью, которая свидетельствует о том, что Мэтти Грант и это шоу — явно неподходящая тема для его репортажа. Она не похожа на обыкновенную девушку, по крайней мере в представлении Дэвида. — Уф! Я не могу пойти, — сказал Рик Стиву, прижимая руку к животу. — Вчера я переел устриц и чувствую себя не очень хорошо. — Приободрись, приятель! Мэтти будет в бикини. Сразу почувствуешь себя лучше! — подмигнул Стив, запуская руку в пакет с жареным картофелем. — Нет. — Рик с отвращением посмотрел на пакет, побледнел и, схватившись за живот, застонал. — Мне нужно идти. — На свидание? — спросил Стив. — Нет. В другое место. — Рик повернулся и выбежал из комнаты. — Похоже, устрицы были не первой свежести, — пробормотал Ларри. — Там в спальне еще два парня в таком состоянии. Стив засунул руку в небольшую картонную коробку. — Придется заменить кем-нибудь Рика для сегодняшнего свидания, так как у него… гмм… легкое недомогание. — Он вынул из коробки маленький листок бумаги и прочитал написанное на нем имя: — Дэвид. Ты готов? — Несомненно. — Никогда он так не ликовал, что всю жизнь питал отвращение к дарам моря. Потому что теперь он сможет приблизиться к теме своего репортажа, а вовсе не из-за того, что увидит Мэтти в бикини, которое скрывает гораздо меньше, чем вечернее платье. Дэвиду приходилось встречать людей, которые лгали очень убедительно. Однако, когда он вошел в ванную, чтобы переодеться, у него возникло чувство, что в зеркале он видит самого отъявленного лжеца из всех, встреченных им за свою карьеру журналиста. * * * Когда Мэтти подъехала к аквапарку и увидела, что трое мужчин ожидают ее у входа, в ее голове мелькнула мысль, не притвориться ли, что у нее перелом бедра. Или брюшной тиф. Или любой другой недуг, который избавит ее от необходимости выйти из лимузина в лифчике и трусиках на глазах всех зрителей Десятого канала и трех улыбающихся мужчин. |