
Онлайн книга «Прекрасное безрассудство»
— А в моей семье было шесть детей, — ответил Ленни, отбивая белый мячик. — Я живу дома с мамой, — добавил Майк, после чего покраснел. — Э… пока ищу квартиру. Ленни фыркнул, промахнулся — и проиграл матч. Остальные дизайнеры тоже сыграли в пинг-понг. — Теперь ты будешь играть с Картером, — сказала Дафна Полу. Дизайнер улыбнулся боссу: — Мне тридцать четыре года, — начал Пол и перебросил мяч через крошечную сетку. — Мне — тридцать семь лет, — ответил Картер, отбивая мяч. — Я пятнадцать лет занимаюсь дизайном игрушек. Как насчет вас? — В детстве я мало возился с игрушками. — Теперь многое понятно, — фыркнул Пол. — Делись фактом, а не мнением, — предупредила Дафна. — У меня есть брат-близнец, — сказал Картер. — А я мог бы управлять этой компанией. Лучше вас. Остальные три дизайнера затихли, ожидая, как отреагирует Картер. — Последние несколько недель я сотню раз мог вас уволить, — произнес он, — но не сделал этого. Знаете, почему? Это замечание удивило Пола. Он забыл отбить мяч, и тот отскочил от края зеленого стола. — Почему? Картер положил ракетку. — Потому что, если забыть о «Суперчистюле», вы — чертовски хороший дизайнер. — Вы же занимаетесь этой компанией только ради денег! — Я не получаю зарплату, — возразил Картер. — С тех пор как унаследовал компанию, я не взял из кассы ни одного десятицентовика. Ленни, Майк, Пол и Джейсон в изумлении посмотрели на него. — Не получаете зарплаты? Правда? — Я взялся за эту работу, потому что должен был кое-что доказать. Я думал, что могу не только играть в гольф и водить спортивный автомобиль. — Картер подошел к Полу. — Но не добился успеха, верно? — (Пол покачал головой.) — Теперь это неважно, — продолжил он и окинул дизайнеров взглядом. Они никогда не работали вместе с ним — только против него. Может быть, как и его отец, они видели только версию Картера — героя колонки светских сплетен. — Мне больше незачем что-либо доказывать. — Потому что вы собираетесь уйти, — сказал Пол, словно уже знал ответ. Дафна затаила дыхание. Картер Мэтьюз, о котором писали в газете, рассердился бы и ушел. И занялся бы чем-нибудь другим. Но тот Картер Мэтьюз, за которого она вышла замуж вчера вечером… Она подозревала, что он сделает нечто прямо противоположное. — Я не ухожу, — заявил Картер. — Вместо этого речь пойдет о новых стимулах. Уверен, что у вас появится много замечательных идей. И я хотел бы предложить приз. Это привлекло внимание дизайнеров. — Какой приз? — Первый, кто придумает игрушку, которая будет иметь настоящий успех, получит… — (Мужчины молча глядели на Картера.) — …мой автомобиль! — Ваш автомобиль? — От удивления голос Майка стал более высоким. — Но вы любите свой «лексус». Это же просто магнит для красоток. Картер посмотрел на Дафну: — Именно поэтому я в нем больше не нуждаюсь. После чего он вышел, покинув ошеломленных собеседников. Дафна встретилась с Картером некоторое время спустя. Он стоял на веранде с бутылкой пива в руке. Остальные уехали обедать в город. Дафна знала — это уловка Рейлли, чтобы она оказалась наедине с Картером. — В чем суть твоего заявления? — Им требовался стимул. — Он сделал большой глоток пива, потом поставил бутылку на перила. — А после этого я собираюсь найти компетентного главу компании, который сможет ею управлять так, как следует. — А сам уйдешь. Он пожал плечами: — Я не закончил колледж. Никогда не занимался одной и той же работой дольше нескольких месяцев. Никогда не женился… — До вчерашнего вечера. — Да. — Он взглянул ей в глаза. — Что ж, не беспокойся. — При мысли о том, что Картер тоже считал это ошибкой, ей почему-то стало больно. — Мы найдем способ расторгнуть брак. — Что, если я не хочу? — Картер, будь реалистом. Из этого никогда ничего не выйдет. Однажды утром ты проснешься и поймешь, что совершил огромную ошибку. — Почему ты так считаешь? — Потому что я пережила такое, Картер. Моя мать выходила замуж ради развлечения. Она могла вдруг уехать на Бермуды и провести там уик-энд. Или записаться на занятия танцем живота, потому что видела это в каком-нибудь фильме. Или забывала, что в холодильнике ничего нет, так как была слишком занята тай-чи, или йогой, или чем-то в этом роде. Я не стану такой женщиной, что бы ни случилось вчера вечером. — И ты думаешь, что женитьба ничего для меня не значит, что я так поступил, потому что выпил полбутылки пива и не нашел лучшего занятия? — Да. Он сделал шаг назад и снова схватил бутылку. — Думаю, ты права. В его голосе прозвучала обида, но Дафна не обратила на это внимания. — Не бросай работу, Картер. Ты можешь добиться успеха. На его лицо падал лунный свет. — Ты себя недооцениваешь. — Она отобрала у него бутылку и поставила ее на перила, потом сжала его руки. — Вспомни, как ты себя вел на площадке для игры в гольф, как нахвалил клиентам мой творческий центр. Ты просто не применяешь эти таланты на работе. — Значит, ты хочешь сказать, что я должен побольше играть в гольф? Она засмеялась: — Нет. Но ты должен пользоваться своим обаянием, когда заключаешь деловые сделки. Он взял ее за подбородок. — Но ты со мной разводишься, а у нас не было первой брачной ночи. — Я… — Разве ты меня не желаешь, Дафна? — Да, желаю. — Хорошо. По крайней мере в одном мы согласны. — Он наклонил голову и поцеловал ее в губы. Она обняла Картера за талию и прижала его к себе. Когда он коснулся ее груди, в Дафне вспыхнула страсть. Он принялся покрывать нежными, страстными поцелуями шею женщины, шепча ее имя. Она стремительно влюблялась в Картера Мэтьюза. Начинала верить, что фантазия может стать реальностью. Дафна отшатнулась. — Мы не можем так себя вести, Картер. Мне необходимо быть практичной. Умной. А если мы с тобой останемся вместе, у меня ничего не выйдет. — Дафна… — Нет, Картер. Мне нужна настоящая семья. Мне нужны любовь, дом и Лабрадор. И не нужен внезапный брак, который мы поторопились заключить, потому что не думали, а пошли на поводу у гормонов. |