
Онлайн книга «Сошедший с рельсов»
Чарлз понимал: одно дело прокатиться на такси, совсем другое ехать в гостиницу с намерением заняться любовью. Внутри отель «Фэрфакс» выглядел не лучше, чем снаружи: такой же серый, тусклый и убогий. В вестибюле пахло камфарой. Пока они шли к регистрационной конторке, у Чарлза возникло ощущение, будто ее побелевшие от напряжения пальцы подбираются к его горлу. Он сказал портье, что расплатится наличными, и получил ключ от номера 1207. На лифте они поднимались молча. Когда на двенадцатом этаже двери кабины раздвинулись, Чарлз хотел пропустить Лусинду вперед: – Дамы идут первыми. – Возраст почтеннее красоты, – отозвалась она, и они вышли вместе. «В коридоре не помешало бы зажечь несколько лампочек», – подумал Чарлз, потому что свет поступал только через наполовину занавешенное окно слева от лифта. Ковровая дорожка воняла плесенью и табаком. Номер 1207 оказался в самом конце коридора, в самой гуще сумерек, и Чарлзу пришлось прищуриться, чтобы разобрать цифры на двери. Вот что им досталось за девяносто пять долларов в нью-йоркском Сити: пропахшая моющими средствами комната с двуспальной кроватью, деформированная настольная лампа и стол – все впритык. Жара стояла, как на экваторе, и никаких видимых средств, чтобы с ней справиться. Крышка унитаза была запечатана белой бумагой. Честь первого пользования досталась Чарлзу. Он направился в туалет, как только вошел в номер, – нервы. А когда вышел из ванной, Лусинда сидела на кровати и нажимала кнопки телевизионного пульта. Но на экране ничего не появлялось. – Телевизор за дополнительную плату, – предположил Чарлз. – Ты хочешь?.. – Нет. Они вели себя с неловкой предупредительностью, словно незнакомые люди на первом свидании. Чрезмерная заботливость от смущения, решил Чарлз. – Присаживайся, – сказала она. Он сел на стул. – Я имела в виду, сюда. – Конечно. Он скинул пальто и повесил в гардероб рядом с ее. Затем прошагал к кровати – невеликое расстояние, учитывая размеры комнаты, – и опустился рядом. Мне нельзя здесь быть. Надо встать и уйти. Я должен… Он положил ее голову себе на плечо. – Ну вот мы и пришли. – Да. Чарлз почувствовал, что рубашка насквозь промокла от пота. – Ладно, – вздохнула Лусинда. – Что ты хочешь: остаться или уйти? – Да. – "Да" – что? То или другое? – Остаться. Или уйти. Ты-то сама чего хочешь? – Потрахаться с тобой, – ответила она. – Мне кажется, я хочу с тобой потрахаться. * * * Это случилось, когда они собирались уходить. Они не спеша одевались. Чарлз осматривал комнату: как бы чего не забыть. Потом они направились к выходу. Чарлз открыл дверь и хотел переступить порог. Лусинда следовала за ним, и он ощущал ее аромат – в ванной она успела слегка надушиться. Но вдруг он уловил какой-то иной запах. Чарлза стукнули, и он упал на пол. Ударили по ребрам, в живот, и он задохнулся. Лусинда рухнула на него. Затем оказалась рядом, на полу. Дверь захлопнулась, щелкнул замок. – Только пикни, и я разнесу тебе долбаную башку, – прозвучал чей-то голос. Человек с пистолетом. Чарлз видел его, низкорослого, и ствол, черный с матовым блеском. – Возьмите все мои деньги и отпустите нас, – предложил Чарлз. – Берите все. – Что? Незнакомец был темным. «Латинос, – подумал Чарлз. – Характерный акцент». – Что ты, падла, сказал? – Мои деньги. Они – ваши. – Я велел тебе заткнуться. Он снова ударил Чарлза. На этот раз не под ребра, а значительно ниже, и Чарлз застонал. – Пожалуйста, – попросила Лусинда дрожащим голосом маленькой девочки. Голосом, какого не может быть у взрослой женщины. – Пожалуйста, не бейте нас. – "Не бейте нас", – передразнил незнакомец, явно потешаясь над ее страхом. Над ее писклявым, детским голосом. – Не бойся, крошка, я не буду тебя бить. У-ух! А теперь кидайте-ка сюда свои бумажники. Чарлз полез в карман, долго возился с пропитанной потом подкладкой и наконец дрожащей рукой вытащил портмоне. Такое случается только в кино. О таком пишут на первых страницах газет. Такое бывает с кем-нибудь еще, но не с нами. Он бросил портмоне человеку с пистолетом. Лусинда лихорадочно искала свой бумажник – тот, где хранилась фотография пятилетней девочки на качелях в деревне. Девочки, снятой где-то далеко от затрапезного номера 1207 в гостинице «Фэрфакс». Когда она подавала грабителю бумажник, тот пересчитывал наличность Чарлза – не такую уж маленькую. Деньги, из которых Чарлз собирался расплатиться за номер. Забрав доллары, незнакомец ухмыльнулся. – Вы только посмотрите! – Он вылупился на фотографии Чарлза: Анну, Диану и его самого. Семейство Шайн. – Забавно, – хмыкнул он и повернулся к Лусинде: – И кто это тут? Гадом буду, точно не ты. – И снова обратился к Чарлзу: – Явно не она, Чарлз. Исследовав бумажник Лусинды, он нашел ее снимки. – Вот так так. Парень, Чарлз, на тебя нисколько не похож. Не ты это, Чарлз. – Грабитель фыркнул и расхохотался. Он что-то понял. – Знаете, что я думаю? Эй! – Он пихнул Чарлза в бок, не столь сильно, как прежде, но вполне увесисто. – Ты меня слышишь? Знаешь, что я думаю? – Что? – Вот тебе и «что»! Я думаю, ребята, вы пришли сюда потрахаться. Изменяешь своей старушке, приятель? Решил немного пошалить? Вот чем ты занимаешься, Чарли. – Пожалуйста, возьмите мои деньги, – попросил Чарлз. – Забрать твои деньги? Твои долбаные деньги? А это что? – Грабитель поднес к его носу купюры. – Видишь? Вот твои деньги! Они уже у меня! – Вижу. Обещаем, мы не заявим в полицию. – Обещаешь? А? Это хорошо. Это очень хорошо, Чарлз. Значит, я могу полагаться на твое слово? Ну тогда… – Он помахал пистолетом, и иссиня-черный тупорылый ствол нарисовал в воздухе несколько кругов: от Чарлза к Лусинде и обратно. – Ну тогда… Если ты обещаешь не обращаться в полицию и все такое… Лусинда тряслась на полу, как мокрая бездомная шавка. – Эй, крошка, – позвал ее грабитель. – Слышь, кошечка… – Пожалуйста, – всхлипнула она. |