
Онлайн книга «Тени Солнца»
Она кивнула. «Боже, какие у нее красивые глаза!» — подумал Брюс, поворачиваясь к подносу. — Скальпель, — сказал Майк из-за стола, и Брюс подал. Все, что было потом, слилось воедино и казалось Керри ненастоящим. Под ножом раздвинулась кожа, из мелких сосудов брызнула кровь, и показались розовые мышцы, словно перевязанные чем-то белым, масляно-желтый слой подкожного жира, а затем голубоватые сплетения кишок. Человеческая плоть, мягкая и живая, поблескивала в ярком свете фонаря. Зажимы и ранорасширители серебристыми насекомыми приникли к ране, как к цветку. Руки Майка, казавшиеся безжизненными в желтых перчатках, сновали туда-сюда по открытой впадине живота — смазывали, резали, зажимали. И вот уже разрезана лиловая поверхность матки, показался младенец — обвитый пуповиной маленький темный комочек с крошечными ручками и ножками. Майк поднял ребенка за ноги. Младенец, все еще соединенный с матерью, висел в воздухе, как большая летучая мышь. Щелкнули ножницы — и ребенок свободен. Наконец малыш закричал: яростно, возмущенно и бодро. Шермэйн радостно рассмеялась и всплеснула руками, совсем как девочка в кукольном театре. Внезапно рассмеялся и Брюс. Это был смех из далекого прошлого, поднявшийся из глубин сознания. — Держите, — сказал Хейг, и Шермэйн взяла шевелящегося младенца на руки. Майк споро накладывал швы. Глядя на лицо и позу Шермэйн, Брюс почувствовал, как где-то в горле смех оборвался. Ему захотелось плакать. Хейг зашил матку и завязал сложные узелки, как заправская швея. Затем на края раны легли внешние швы, и, наконец, белая лента пластыря скрыла все из виду. Он накрыл роженицу, сдернул маску с лица и поднял взгляд на Шермэйн. — Помогите мне прибраться, — сказал он твердо, гордым голосом. Вдвоем они направились к раковине. Брюс сбросил халат и покинул операционную. Пройдя по коридору, он вышел на улицу и, прислонившись к автомобилю, закурил сигарету. «Надо же, сегодня я снова рассмеялся, а потом чуть не заплакал, — удивленно подумал он. — И все из-за женщины и ребенка. Все, с притворством покончено. Занавес. Сегодня родился не только младенец. Я рассмеялся, потому что хотел смеяться и жаждал плакать. Женщина и ребенок — вот смысл жизни. Нарыв прорвался, яд вышел, идем на поправку». — Брюс, Брюс, где вы? В дверях показалась Шермэйн. Он не ответил, потому что она, увидев огонек сигареты, подошла почти вплотную. — Шермэйн… — начал Керри и осекся. Ему хотелось обнять ее и крепко прижать к себе. — Да, Брюс. Ее лицо было совсем близко, едва различимое в темноте. — Шермэйн, я… — снова начал Брюс и умолк. — Да, и я тоже, — прошептала она и, отходя, добавила: — Пойдемте посмотрим, что делает ваш доктор. Она взяла его за руку и повела обратно в здание. Ее ладонь была сухой и холодной, с длинными тонкими пальцами. Майк Хейг и отец Игнаций склонились над кроваткой. Рядом, на столе, тихо и ровно дышала накрытая одеялом женщина балуба с умиротворенным лицом. — Брюс, посмотри, какой красавец, — позвал Хейг. Все еще держась за руки, Брюс и Шермэйн подошли к кроватке. — Больше восьми фунтов, — гордо объявил Хейг. Брюс посмотрел на ребенка. Чернокожие новорожденные красивы — у них не такой «ошпаренный» вид, как у белых младенцев. — Жаль, что он не форель, — сказал Брюс. — Был бы мировой рекорд. Хейг секунду тупо смотрел на него, потом запрокинул голову и расхохотался. Какой приятный звук. В Хейге что-то изменилось: он выше держал голову, в движениях появилась уверенность. — Я тебе обещал рюмку, Майк, помнишь? — решил проверить его Брюс. — Выпей ее за меня, я как-нибудь потом. «Он не просто так сказал, — подумал Керри, глядя ему в лицо, — ему действительно уже не нужно». — Получишь двойную порцию, как только вернемся в город. — Брюс взглянул на часы: — Уже одиннадцатый час, пора ехать. — Я должен остаться, пока не отойдет наркоз, — возразил Хейг. — Вернетесь за мной утром. Брюс задумался. — Ладно. Пойдемте, Шермэйн. * * * Они ехали в Порт-Реприв, почти прижавшись друг к другу в темной машине. До въезда на дамбу оба молчали. Потом Шермэйн сказала: — Хороший человек этот ваш доктор. Он как Поль. — Кто это — Поль? — Мой муж. — А… — Брюс смутился. Имя больно ударило по шелковой ниточке его настроения. Шермэйн продолжала тихим голосом, упорно глядя на дорогу, освещаемую фарами: — Поль такого же возраста. Достаточно зрелый, научился пониманию. Молодые мужчины такие жестокие. — Вы его любили. — Брюс говорил ровно, сдерживая ревность в голосе. — Любовь по-разному проявляется, — ответила Шермэйн. — Да, я почти его любила. Очень скоро я бы полюбила его так… — Она осеклась. — Как? — хрипло спросил Брюс. «Ну вот, начинается, — подумал он, — опять я уязвим». — Мы поженились всего за четыре месяца до… до лихорадки. — И? — Брюс не сводил глаз с дороги. — Мне нужно вам кое-что сказать. Я должна вам объяснить. Это очень важно. Будьте терпеливы со мной, выслушайте меня. В ее голосе звучала такая мольба, что он смягчился. — Шермэйн, можете мне не рассказывать. — Я должна. Мне надо, чтобы вы знали. — Она помолчала немного и продолжила ровным тоном: — Я сирота. Родители погибли во время немецких бомбардировок, когда мне было всего несколько месяцев. Я их не помню, даже фотографий не осталось. — Ее голос задрожал, но она овладела собой. — Меня взяли к себе монашки, заменили мне семью. Но все равно это не то, какое-то чужое. У меня никогда не было ничего своего, личного. Брюс коснулся ее холодной неподвижной руки. «Теперь есть, — подумал он, — теперь у тебя есть я». — Потом, — продолжала Шермэйн, — когда пришло время, монашки сосватали меня Полю Картье. Он служил инженером в «Юнион миньер дю О-Катанга» здесь, в Конго, — уважаемый человек, подходящий муж. Он прилетел в Брюссель, и мы поженились. Он был пожилой, как доктор Майк, но добрый и нежный, понимающий. Он не… — Она осеклась и, схватив Брюса за руку, повернула к нему серьезное и бледное лицо. Темные пряди скользнули по плечу. Шермэйн продолжила умоляющим голосом: — Брюс, вы понимаете, что я хочу вам сказать? Брюс остановил машину у гостиницы и, не спеша выключив зажигание, медленно ответил: — Думаю, да. |