Онлайн книга «Тайна квартала Анфан-Руж»
|
Это был не дом, а настоящий лабиринт. Жозеф шел и шел, а коридор все не кончался. Про какую комнату говорила горничная? Слева — пять дверей, справа — одна. Он постучал наугад, и до него донеслось приглушенное: «Изыди, Сатана!». Жозеф прилепился губами к замочной скважине. — Месье де Виньоль? Меня прислал к вам вчерашний фотограф. Он передал вам несколько открыток, я уверен, они придутся вам по вкусу. — Подсуньте под дверь. Жозеф наклонился и едва успел пропихнуть конверт в щель, как его тотчас утянули в комнату невидимые пальцы. — Дьявол! Отлично! — воскликнул голос. — Входите! Жозеф услышал, как за дверью двигают какую-то тяжелую мебель, затем — звук падения чего-то увесистого и скрип ключа в замочной скважине. В следующее мгновение он увидел хозяина комнаты: морщинистое узкое лицо, напоминающее мордочку хорька, и маленькие, живые глазки. — Входите же, скорее. За мной охотятся, но я еще в состоянии выдержать осаду. Еще есть такие? — Надо поискать, — невозмутимо ответил Жозеф, переступая порог. — Дайте мне адрес этого достойнейшего мастера. — Мастера? — Фотографа. — Улица Сен-Пер, дом восемнадцать, — проворчал Жозеф и тут же пожалел о том, что выдал ценные сведения. На полу валялась бронзовая статуэтка Дианы, массивный буфет отодвинут от стены. Видимо, хозяин комнаты использовал его, чтобы загородить дверь. — Черт побери! Как подчеркивают ее аппетитную попку эти черные чулки! Имя этого чудесного создания? — Лa Гулю. Танцовщица из «Мулен Руж». — Она и в самом деле такая сдобная штучка, эта плутовка? Ох, все бы отдал, чтобы ее сочные прелести согрели меня холодной ночью! Лучше сделаться добычей этой прекрасной вампирши, чем отвратительного Жака де Моле. — Он вам угрожает? — поинтересовался Жозеф. — Глупый мальчишка! Он жаждет моей смерти и вечного проклятия моей души с тех самых пор, как я вышел на след его сокровища! Вот и вчера ночью он слонялся тут, даже пытался стащить мой шейный платок. Если бы верный Ангерран не защитил меня, если б не натолкнул на мысль забаррикадироваться мебелью… «Жак де Моле, Ангерран, [65] сокровища… Вот незадача, похоже, этот старый хрыч окончательно спятил!», — подумал Жозеф, лихорадочно соображая, как ему улизнуть. — И где же можно встретиться с Ангерраном? — очень вежливо спросил он. — О, я вас отведу к его ложу. Как раз пора его освежить. И Фортунат де Виньоль, не обращая внимания на растерянность собеседника, приоткрыл дверь и высунул нос в щель. — Бдительность — прежде всего. Надо проверить, свободен ли путь. Не хватало еще наткнуться на какого-то из этих негодяев… Иди за мной и помалкивай! Он на цыпочках двинулся по коридору, Жозеф — за ним. — Пока эта неряха закупает дичь на рынке, мы возьмем все, что нам нужно. Они проникли на кухню. Старик ткнул пальцем в кусок льда в раковине. — Хватай его, и бежим, — выдохнул он на ухо Жозефу. Юноша коснулся прозрачной голубоватой поверхности и тут же отдернул руку. — Пальцы сводит! — Эх, ты, неженка! Фортунат стянул с себя жилет, завернул в него глыбу льда, сунул Жозефу и подтолкнул его к узкой лестнице. Когда они оказались в темном подвале и дрожащее пламя свечи осветило труп собаки — на вонь уже слетались мухи, — Жозеф почувствовал, что его мутит. Слабым голосом он спросил: — Что… это такое? — Доблестный рыцарь, перед тобой Ангерран, шестой обладатель сего славного имени! — М-м… Вам не кажется, что благоразумнее было бы предать его тело земле — и без промедления, учитывая, в каком он состоянии? — произнес Жозеф, зажимая нос пальцами. Фортунат де Виньоль задумчиво поскреб затылок. — Видишь ли, я собирался сделать из него чучело, как поступил с остальными своими вассалами. Тут Жозеф увидел четырех собак со стеклянными глазами, неподвижно сидящих у алтаря. — Боюсь, уже поздно, — покачал головой он. — Из него теперь и прикроватного коврика не получится. — Верно… Но мой верный друг заслуживал того, чтобы оказаться в компании своих соратников. Что ж, тогда похороним его! И Фортунат, схватив лопату для угля, прислоненную к стене, вручил ее юноше. Жозеф совершенно выбился из сил, вскапывая утоптанный земляной пол подвала, и весь взмок. Он мысленно проклинал отправившего его сюда Виктора. Наконец Фортунат счел, что яма достаточно глубока, бережно завернул усопшего друга в желтый жилет, опустился на колени и положил его на дно. — Прощай, мой храбрый вояка. Если бы злодеи, что морят меня голодом, оставили мне хоть немного монет, твои останки были бы нетленны. Небо отказало мне в этой милости, зато побудило меня избавиться от этой проклятой чаши, украшенной изображением кота — сатанинского животного, столь любимого тамплиерами! Благодарю Тебя, Боже! — Что еще за тамплиеры? — осведомился Жозеф, решив, что странный старик имеет в виду жителей квартала Тампль. — Это рыцарский орден, основанный во время Первого крестового похода, дабы защитить пилигримов в их паломничествах по святым местам на Ближнем Востоке. Но воины-монахи, прельстившись властью и богатством, провалили миссию и стали исповедовать культ дьявола. Вот почему добрый наш король Филипп Красивый приказал их сжечь. «Боже, — промелькнуло в голове Жозефа, — да он окончательно спятил!» — Сокровище, о котором вы говорили… Оно принадлежало им? — Молчи, глупец! Когда я откопал его, то передал потомкам Людовика Восемнадцатого, чтобы они восстановили монархию. — А чаша с орнаментом из кошачьих голов… Она случаем не из черепа обезьяны сделана? — Юноша, если бы ты не принес мне этот роскошный подарок… эту Ла Гулю, и не помог похоронить беднягу Ангеррана — я бы решил, что ты шпион де Моле! — Ну нет, месье, вы уж меня не подозревайте понапрасну! — Я своими глазами видел, как ее забрал старьевщик. — Старьевщик? А где он живет? Небось, у черта на рогах? — Понятия не имею. Может, неряха вам подскажет. Собирайтесь, нам пора обратно. Мари Торн? [66] Наверное, это одна из служанок, решил Жозеф. |