
Онлайн книга «Вечность на двоих»
— Я больше тебе скажу, — заявил мужчина слева. — От этого не просто во рту пересыхает, но и голова кругом идет. — Во-во. Адамберг повернулся, чтобы рассмотреть человека, на которого была возложена нелегкая, но столь необходимая обязанность размечать, словно щипком контрабаса, все повороты в беседе. Худой коротышка, мальчик для битья. Само собой, здесь как и везде. — Тот, кто это сделал, — сообщил сутулый верзила в дальнем конце стола, — просто нелюдь какая-то. — Животное. — Хуже. — Во-во. Вступление и тема. Адамберг вынул вздувшийся от сырости блокнот и принялся зарисовывать лица музыкантов. Вылитые нормандцы, чего уж тут. Он узнавал в них черты своего друга Бертена, потомка Тора-громовержца и по совместительству хозяина кафе на парижской площади. Квадратная челюсть, высокие скулы, светлые волосы и ускользающий взгляд бледно-голубых глаз. Адамберг впервые ступил на землю промозглых лугов Нормандии. — Я считаю, — снова подал голос Робер, — это дело рук какого-нибудь юнца. Маньяка. — Маньяк не обязательно юнец. Контрапунктом выступал самый пожилой из собравшихся, он сидел во главе стола. Все лица с выражением крайней заинтересованности обернулись к нему. — Потому что молодой маньяк стареет, и из него получается пожилой маньяк. — Как посмотреть, — пробурчал Робер. Роберу выпала сложная, но столь же нужная роль — оппонировать старику. — Так и посмотреть. Тот, кто это сделал, — маньяк, и точка. — Дикарь. — Во-во. Повторение темы и ее развитие. — Потому что убийство убийству рознь, — вмешался сосед Робера, не такой блондин, как все остальные. — Как посмотреть. — Так и посмотреть, — отрезал старик. — Парень, который это сделал, хотел убить, ясно? Два выстрела в бок, и готово. Он даже тело не тронул. Знаешь, кто он после этого? — Убийца. — Во-во. Адамберг прекратил рисовать и прислушался. Старик повернулся и скользнул по нему взглядом. — Вообще-то, — сказал Робер, — Бретийи — не совсем наш район, до него километров тридцать, как ни крути. Что нам с того? — Мы опозорены, Робер, вот что. — Я думаю, убийца не из Бретийи. Тут поработал парижанин. А ты как думаешь, Анжельбер? Старика во главе стола звали, следовательно, Анжельбер. — Ну, парижане еще большие маньяки, чем все остальные. — При такой-то жизни. За столом воцарилось молчание, и несколько лиц украдкой обернулись на Адамберга. В час собрания мужей чужака неминуемо заметят, изучат, потом примут или отвергнут. В Нормандии, как и везде, только в Нормандии, наверно, в большей степени, чем где бы то ни было. — С чего вы взяли, что я парижанин? — спокойно спросил Адамберг. Старик показал подбородком на книгу, лежавшую на столике комиссара рядом с кружкой пива. — Билетик, — пояснил он. — Который у вас вместо закладки. Билетик парижского метро. Что мы, слепые? — Я не парижанин. — Но и не здешний. — Я из Пиренеев. Робер поднял руку, потом тяжело опустил ее на стол. — Гасконец, — заключил он, как припечатал. — Беарнец, — поправил Адамберг. Предварительные слушания и прения сторон. — Не его вина, что горцы сильно напортачили, — отозвался с противоположного конца стола Илер, старик не очень старый, но совершенно лысый. — Когда это? — спросил самый темноволосый. — Неважно, Освальд, давным-давно. — Бретонцы тоже, еще неизвестно, кто больше. Беарнцы хотя бы не пытаются отобрать у нас Мон-Сен-Мишель. — Нет, — признал Анжельбер. — В любом случае, — решился Робер, изучая Адамберга, — вы не похожи на парня, приплывшего на драккаре. Откуда вообще взялись беарнцы? — С гор, — ответил Адамберг. — Гора выплюнула их вместе с потоком лавы, потом они стекли по склонам и застыли — так получились беарнцы. — Ну конечно, — подтвердил тот, кто размечал паузы. Мужи молча ждали, и было очевидно, что их интересуют причины присутствия чужака в Аронкуре. — Я ищу замок. — Это просто. Там сегодня концерт. — Я сопровождаю одного из музыкантов. Освальд достал из внутреннего кармана местную газету и аккуратно развернул ее. — Тут фотография оркестра, — сказал он. Его, таким образом, приглашали подойти к столу. Адамберг преодолел несколько метров с кружкой пива в руке и посмотрел на страницу, которую протягивал ему Освальд. — Вот, — сказал он, ткнув пальцем в снимок, — альтистка. — Эта красотка? — Ну. Робер снова наполнил бокалы, и этот жест продиктован был желанием не просто выпить еще по стаканчику, но и отметить важность новой паузы. В настоящий момент мужское собрание мучилось вечным вопросом: кем эта женщина приходилась чужаку? Любовницей? Женой? Сестрой? Подругой? Кузиной? — И вы ее сопровождаете, — уточнил Илер. Адамберг кивнул. Хоть ему и говорили, что нормандцы никогда не задают прямых вопросов, он всегда считал это легендой и теперь купался в их гордом безмолвии. Кто задает слишком много вопросов, выдает сам себя, а это недостойно настоящего мужчины. Растерявшись, мужи обратили взоры на старейшину. Анжельбер с хрустом почесал ногтями небритый подбородок. — Это ваша жена, — постановил он. — Бывшая, — сказал Адамберг. — И вы все-таки ее сопровождаете. — Из вежливости. — Ну конечно, — подтвердил разметчик. — Женщины… — тихо сказал Анжельбер, — сегодня они есть, завтра их нет. — Они нам не нужны, когда они есть, и нужны, когда их уже нет, — заметил Робер. — Они нас бросают, — согласился Адамберг. — И с чего бы это, — осмелился Освальд. — Потому что мы ведем себя недостаточно вежливо, — пояснил Адамберг. — Я, по крайней мере. Этот парень не увиливал от вопросов, и у него были неприятности с женщинами — собрание мужей присудило два очка в пользу Адамберга. Анжельбер указал ему на стул. — Сядь сюда, за те же деньги, — предложил он. Он перешел на «ты» в знак временного допуска горца на ассамблею равнинных нормандцев. Адамбергу придвинули бокал белого вина. Их полку на сегодня прибыло, завтра будет о чем поговорить. |