Онлайн книга «Вечность на двоих»
| 
												 — Это скорее рецепт снадобья, — поправил Данглар. — Для чего? — спросил Мордан. — Чтобы изготовить вечную жизнь из массы всяких ингредиентов. Книга открыта именно на этой странице. Кюре очень ею гордится и, полагаю, показывает всем посетителям. Как и его предшественник, отец Реймон. Этот рецепт наверняка известен трем десяткам приходов в округе и к тому же в нескольких поколениях. — А в других местах? — Тоже, — сказал Данглар. — Это знаменитая книга, особенно сам рецепт. «De Sanctis reliquis», в издании 1663 года. — Не знаю, — сказал Эсталер. А то, чего не знал Эсталер, не знал никто. — Не хотела бы я вечной жизни, — сказала Ретанкур тихо. — Почему? — спросил Вейренк. — Представь себе, что мы живем вечно. Нам останется только лечь на землю и подохнуть от скуки. — Да, исчезает жизнь, едва приходит срок: На фоне вечности наш век не столь жесток. — Можно и так, — согласилась Ретанкур. — Нам, что ли, надо эту книжку изучить, да? — спросил Мордан. — Думаю, да, — ответил Адамберг. — Вейренк помнит наизусть рецепт этого блюда. — Снадобья, — снова поправил Данглар. — Давайте, Вейренк, только не спеша. — «Величайшее снадобье для продления жизни благодаря способности мощей притуплять миазмы смерти, на основе самых верных предписаний и исправленное от прежних ошибок». — Это только название, — перевел Адамберг. — Продолжайте, лейтенант. — «Пять раз настанет время юности, и ты обратишь его вспять, будучи неуязвим для его потока, и так снова и снова». — Не понимаю, — сказал Эсталер, и на сей раз в его голосе прозвучала неподдельная тревога. — Да никто толком не понимает, — успокоил его Адамберг. — Полагаю, речь идет о возрасте, достигнув которого надо принять это зелье. Но не в юности, это точно. — Очень возможно, — подтвердил Данглар. — Когда пять раз настанет время юности. То есть пять раз по пятнадцать лет, если исходить из среднего возраста вступления в брак на Западе в эпоху позднего Средневековья. Получаем семьдесят пять лет. — То есть точный возраст ангела смерти на сегодняшний день, — проговорил Адамберг. Воцарилось молчание, и Фруасси грациозно подняла руку, прося слова. — Невозможно продолжать в таких условиях. Я предлагаю перебраться к «Философам». Прежде чем Адамберг успел произнести хоть слово, его сотрудники дружно двинулись к кафе. Продолжить им удалось только после того, как все уселись вокруг стола в алькове с витражами перед полными тарелками и бокалами вина. — Достижение рокового возраста могло открыть в ней второй кратер, — предположил Мордан. — Медсестра, — сказал Данглар, — не позволит себе войти в одну реку со стариками, которых она убивала. Она не простая смертная. Возможно, ей захотелось обрести вечную жизнь и сохранить свое всемогущество. — И начать загодя, — сказал Мордан. — То есть выбраться любым способом из тюрьмы до того, как ей исполнится семьдесят пять, чтобы успеть изготовить лекарство. — Снадобье. — Похоже на то, — сказала Ретанкур. — Давайте дальше, Вейренк, — попросил Адамберг. — «Святые мощи ты истолчешь в порошок, три щепотки оного смешаешь с мужским началом, коему не пристало сгибаться, с живой силой дев, одесную извлеченной, трижды приготовленных в равном количестве, и растолчешь с крестом, в вечном древе живущим, прилегающим в том же количестве, а удерживаются они на одном месте, нимбом святого окруженном, в вине этого года выдержав, и главу ее ниц простри». — Не понял. — Ламар опередил Эсталера. — Начнем сначала, не спеша, — сказал Адамберг. — Давайте заново, Вейренк, по пунктам. — «Святые мощи ты истолчешь в порошок, три щепотки оного смешаешь…» — Ну, это несложно, — сказал Данглар. — Три щепотки обращенных в прах костей святого. Иеронима, например. — «…смешаешь с мужским началом, коему не пристало сгибаться…» — Фаллос, — предложил Гардон. — Несгибаемый, — продолжил Жюстен. — Костяной член, например, — подтвердил Адамберг. — То есть кошачья половая косточка. Кроме того, как известно, у кошек девять жизней, то есть такая мини-вечность местного масштаба. — Да, — отозвался Данглар, что-то быстро записывая. — «…с живой силой дев, одесную извлеченной, трижды приготовленных в равном количестве…» — Внимание, — сказал Адамберг, — вот и наши девственницы. — Приготовленных? — спросил Эсталер. — Убийца их к чему-то готовит? — Нет. Это в кулинарном смысле — как приготовить блюдо, — объяснил Данглар. — То есть потребуется то же количество, что и измельченных святых мощей. — То же количество чего, черт возьми? — В этом-то и проблема, — сказал Адамберг. — Что такое «живая сила дев»? — Кровь? — Половые органы? — Сердце? — Я за кровь, — сказал Мордан. — В перспективе бессмертия звучит логично. Кровь девственницы, смешанная с мужским началом, которое оплодотворит ее во имя вечности. — Кровь одесную? — Справа, — не уточняя, сказал Данглар. — С каких это пор есть кровь справа и кровь слева? — Не знаю, — ответил Данглар, разливая всем вино. Адамберг уперся подбородком в сложенные руки. — Все это никак не вяжется с разрытыми могилами, — сказал он. — Кровь, половые органы и сердце можно взять и у свежепочившей девственницы. А три месяца спустя это, само собой, невозможно. Данглар сморщился. Ему нравился интеллектуальный оборот, который принимала их беседа, но от ее содержания его мутило. Замогильное препарирование рецепта поселило в нем отвращение к великой и столь почитаемой им «De Sanctis reliquis». — Что еще в могиле могло бы заинтересовать нашего ангела? — Ногти, волосы, — предложил Жюстен. — Для этого не обязательно убивать. Ногти и волосы можно отрезать у живых. — В могиле еще есть кости, — попытал счастья Ламар. — Например, тазовая кость? — сказал Жюстен. — Чаша плодородия? Дополняющая мужское начало? — Было бы неплохо, Жюстен, но осквернители открыли только изголовье гроба, не забрав ни единой косточки. — Мы в тупике, — заявил Данглар. — Пойдем дальше по тексту. Вейренк послушно запустил механизм: — «Растолчешь с крестом, в вечном древе живущим, прилегающим в том же количестве…»  |