
Онлайн книга «Бремя любви»
– Да. Генри – просто злой дух. Я стараюсь пожалеть его, но не получается. – Ох уж эти женщины! Жестокосердые! Разводят сантименты над мертвой птичкой и тверже гвоздей, когда бедный парень прошел через ад. – Это Ширли проходит через ад. А он – он просто повис на ней. – Естественно. Зачем еще нужна жена, если на ней нельзя повиснуть в трудные времена? – Я ужасно боюсь, что она сломается. Болдок презрительно хрюкнул: – Только не Ширли. Она выдержит. Она крепкий орешек. – Она живет в жутком напряжении. – Еще бы. Нечего было выходить за него замуж. – Она же не знала, что его разобьет полиомиелит. – Думаешь, ее бы это остановило? Как я слышал, романтический воздыхатель заявился сюда разыгрывать сцену любовного прощания. – Болди, как вы все узнаете? – Не закрываю глаз. Для чего еще сиделки, как не для того, чтобы разузнавать у них о скандалах местного масштаба. – Это был Ричард Уайлдинг, путешественник. – О да, во всех отношениях славный малый. Перед войной по глупости женился. На знаменитой проститутке с Пикадилли. После войны сбежал от нее. Думаю, очень страдает, что свалял такого дурака. Уж эти мне идеалисты! – Он милый, очень милый. – Любезничаешь с ним? – Он тот, за кого Ширли следовало бы выйти замуж. – О, я было подумал, что ты присмотрела его для себя. Жаль. – Я никогда не выйду замуж. – Та-ра-ра-бумбия! – свирепо отозвался Болдок. * * * Молодой врач сказал: – Миссис Глин-Эдвардс, вам нужно уехать. Сменить обстановку, отдохнуть – бот что вам необходимо. – Но я не могу уехать. – Ширли была возмущена. – Вы очень истощены и измучены. Предупреждаю вас. – Доктор Грейс заговорил настойчивее: – Если вы не позаботитесь о себе, вы просто свалитесь. Ширли засмеялась. – Со мной все будет хорошо. Врач в сомнении покачал головой. – Мистер Глин-Эдвардс очень утомительный пациент. – Если бы он мог хоть немного смирить себя, – сказала Ширли. – Да, он совсем не способен терпеть. – Вы думаете, что я не правильно себя веду? Я раздражаю его? – Миссис Глин-Эдвардс, вы его предохранительный клапан. Вам тяжело, но вы делаете благородное дело, поверьте. – Спасибо. – Продолжайте давать ему снотворное. Доза большая, но ночью ему надо отдыхать, раз он так себя изводит. Только не оставляйте лекарства там, где он может до них дотянуться. Ширли побледнела. – Вы же не думаете… – Нет, нет, нет, – поспешно прервал ее врач. – Он не такой человек, чтобы что-то сделать над собой. Временами он грозится, но это просто истерика. Нет, опасность в том, что спросонья человек может забыть, что уже принял дозу, и повторит. Так что будьте Осторожны. – Конечно буду. Она попрощалась и пошла к Генри. Генри был сильно не в духе. – Ну и наговорил! «Все идет удовлетворительно! Пожалуй, пациент несколько взвинчен! Не стоит об этом беспокоиться!» – О Генри. – Ширли устало опустилась в кресло. – Не мог бы ты быть несколько добрее? – Добрее к тебе? – Да. Я так устала, так смертельно устала. Хоть изредка – будь добрым. – Тебе не на что жаловаться. Не ты превратилась в кучку бесполезных костей. У тебя все хорошо. – Значит, ты считаешь, что у меня все хорошо? – Врач уговаривал тебя уехать? – Он сказал, что я должна сменить обстановку и отдохнуть. – Конечно же ты поедешь? – Нет, я не поеду. – Почему бы это? – Не хочу оставлять тебя. – Мне наплевать, уедешь ты или нет. Какой от тебя прок? – Кажется, никакого, – тусклым голосом сказала Ширли. Генри завертел головой. – Где мои снотворные таблетки? Вчера ты мне их так и не дала. – Дала. – Не дала. Я проснулся, просил, а нянька наврала, что я их уже принимал. – Принимал. Ты забыл. – Ты собираешься вечером пойти в викариат? – Нет, если ты этого не хочешь, – сказала Ширли. – Ох, уж лучше ступай! А то все будут говорить, какой я негодяй. Я и няньке сказал, чтобы она шла. – Я останусь. – Незачем. Со мной будет Лаура. Вот забавно – я никогда не любил Лауру, но в ней есть что-то такое, что успокаивает, когда болен. Какая-то особая сила. – Да, она такая. Она вселяет силу. Она лучше, чем я. По-моему, я только злю тебя. – Иногда ты ужасно раздражаешь. – Генри… – Да? – Ничего. Перед тем как ехать в викариат, она зашла к Генри, и ей показалось, что он спит. Она наклонилась над ним. На глаза навернулись слезы. Она уже повернулась уходить, и тут он схватил ее за рукав. – Ширли. – Да, дорогой? – Ширли, не надо меня ненавидеть. – Что ты! Как бы я могла тебя ненавидеть? Он забормотал: – Ты такая бледная, худая… Я тебя замучил. Ничего не могу с собой поделать.. Я всегда терпеть не мог болезни и боль. На войне я думал, что пусть лучше меня убьют, я не мог понять, как другие переносят ожоги или увечья. – Я понимаю. Я понимаю… – Я знаю, я эгоист. Но мне станет лучше – я имею в виду рассудок, а не тело. Мы могли бы с этим ужиться, если ты потерпишь. Только не бросай меня. |