
Онлайн книга «Безжалостный распутник»
![]() Леди Элен облегченно вздохнула и повернулась к мадам Бертен. — Как можно быстрее подготовьте мне четыре платья, которые я выбрала, — сказала она. — Certainement [6] , миледи. Et le compte [7] милорду, как обычно? — Как обычно, — подтвердил граф, прежде чем леди Элен успела что-то ответить. Мадам Бертен и ее ассистентка, скромно стоявшая в углу комнаты, собрали коробки, платья и несколько отрезов шелка, почтительно поклонились и вышли из спальни. Как только за ними закрылась дверь, леди Элен шагнула к графу и обняла его за шею. — Вы так добры ко мне! — воскликнула она. — Я опасалась, что за покупку новых платьев вы сочтете меня расточительной. Вы и так совсем недавно оплатили огромные счета. — Чтобы я счел вас расточительной? — насмешливо спросил Роттингем. — Кто вложил эту несуразную мысль в вашу милую головку? Он посмотрел на леди Элен. Она действительно была прекрасна: темные глаза с длинными ресницами, черные брови вразлет, волосы цвета воронова крыла, превосходной лепки овальное лицо. Ее великолепная кожа, ее огромные обольстительные глаза и чувственный рот не могли оставить равнодушным ни одного лондонского франта. Дочь герцога, она опрометчиво вступила в брак совсем в юном возрасте, едва покинув школьную скамью. К счастью, этот союз продлился совсем недолго. Ее муж, необузданный джентльмен, распутный и пьющий, разбился насмерть в безумном полуночном стипль-чезе — скачках с препятствиями в сельской местности, когда большинство наездников были слишком пьяны, чтобы понимать, куда мчатся. Они и в седле-то с трудом удерживались. В общем, это была красивая, обольстительная и крайне честолюбивая вдова. Именно в таком статусе леди Элен и вошла в лондонский бомонд. Впрочем, были и те, кто относился к ней весьма неодобрительно. Дамы постарше, вращавшиеся в придворных кругах в Букингемском дворце и не скрывавшие своего возмущения по поводу неприличного поведения принца Уэльского, изо всех сил, хотя и тщетно, пытались оказывать ей холодный прием. Вскоре стало очевидно, что прекрасная вдовушка будет вхожа в Карлтон-Хаус, и по этой причине лишь немногие аристократы, образно выражаясь, осмелятся захлопнуть перед ее носом дверь, когда она потребует, чтобы ее впустили. Леди Элен пронеслась по светскому Лондону подобно комете. Когда в Лондоне объявился граф Роттингем, стремительно завоевавший репутацию экстравагантного дамского угодника, их имена быстро стали употреблять в неразрывной связке, и их обоих как магнитом притянуло друг к другу. — Вы были на поединке сегодня утром? — спросила леди Элен. — Был, — ответил граф, — и мой человек выиграл. Полагаю, это изрядно рассердило принца! Его королевское высочество поставил немалую сумму на Тома Талли. Он был уверен в своем выборе и не сомневался, что Том непременно победит. Но он простил меня. — Вы завтракали в Карлтон-Хаусе? Было что-то особенное в том, как леди Элен задала этот вопрос. Внутренний голос подсказал графу, что ей известно о том, что принц воспользуется возможностью поговорить с ним об их отношениях. — Да, я завтракал в Карлтон-Хаусе, — чуть помедлив, ответил он. — Вы были вдвоем с принцем? — У нас было продолжительный разговор после того, как разъехались все остальные гости. Роттингем помедлил, чувствуя ее внутреннее напряжение. В том, как шевельнулись ее губы, ему почудилось нечто холодное и жестокое. — Принц в этом разговоре… упоминал мое имя? — с легкой неуверенностью в голосе поинтересовалась она. — Он говорил о вас, как добрый отец, — ответил граф. — Или, я бы сказал, как профессиональная сваха… Возникла пауза. — И каков был ваш ответ? — прошептала леди Элен. Она подняла голову, и ее губы слегка приоткрылись, словно соблазнительные лепестки, совсем близко от его губ. — Я заверил его королевское высочество, — произнес граф, обнимая ее и чувствуя тепло ее тела, — что, хотя я и люблю красивых женщин, свободу я люблю еще больше. — Как вы посмели! В голосе леди Элен прозвучала возмущенная нотка. В ответ граф прижал ее еще крепче. — Разве можно быть такой алчной? — Что вы имеете в виду? — спросила она. — Я готов предложить вам так много, чтобы мы могли получать удовольствие друг от друга! — ответил он. — Но только не обручальное кольцо, моя дорогая. Это слишком дорого даже для меня. Леди Элен обняла Роттингема за шею и приблизила лицо к его лицу. — Но я люблю вас, слышите? — прошептала она. — Я люблю вас! В ответ граф прильнул поцелуем к ее губам. Он почувствовал, как в нем просыпается жгучее желание, бурное, свирепое, всепоглощающее, и подхватил ее на руки. Леди Элен поняла, что он несет ее к постели, и томно откинула назад голову. — Вы хотите меня… а я… я так хочу вас! — прошептала она охрипшим от страсти голосом. — Почему, почему вы не женитесь на мне? — Вы слишком привлекательны, чтобы связать себя узами брака только с одним мужчиной, — ответил граф, и она поняла, что он иронизирует над ней. Она издала протестующий возглас, но сказать ничего не смогла. Граф уложил ее на подушки, снова впился ей в губы поцелуем — страстно и требовательно, — и все споры были тотчас забыты. Спустя какое-то время граф Роттингем отправился в своем экипаже с Керзон-стрит на Берклисквер, после чего повернул в сторону Пикадилли. Репетиция в оперном театре Ковент-Гарден была в самом разгаре. Пройдя за кулисы, граф поднялся по спиральной железной лестнице в небольшую гримерную. Мишель Латур удалось из простой танцовщицы кордебалета стать исполнительницей небольшой роли. Благодаря этому она удостоилась отдельной уборной. Комната, уставленная корзинами цветов, вазами и букетами, была пуста. Граф прождал почти пять минут, прежде чем со стороны лестницы донеслись шаги, и в комнату влетела Мишель. Увидев графа, она раскинула руки и грациозно, как птица в полете, приблизилась к нему. — Mon cher [8] , почему вы не сказали мне, что придете? — спросила она с легким акцентом, придававшим ее речи пикантность и шарм. — Я не был уверен, что окажусь здесь, — ответил граф, — но я пришел, чтобы сказать вам, Мишель, что прямо сейчас уезжаю из Лондона. — Сегодня? — Да. — Tiens! [9] Тогда мы не сможем поужинать вместе. C’est triste [10] , я очень огорчена. |