
Онлайн книга «Ее женская власть»
— Я не обращаю внимания на его слова. — Не глядя на него, она прошла мимо его тетки и села на диван неподалеку от него. Кроме того, она еще и зевнула. — Ты ночью плохо спала? — спросил Хоук. — Ошибаешься, я спала как убитая. — Джулиана, ты знаешь, почему я здесь, — продолжал он. — Я хочу услышать твои объяснения и извинения. — Марк, вчера она уже извинилась передо мной, — вмешалась Хестер. — Давай оставим все это в прошлом. — Извинения его не удовлетворят, — сказала Джулиана. — Он хочет, чтобы я валялась у него в ногах. — Может, расскажешь, почему ты меня вчера одурачила? — Вы ведете себя так, — усмехнулась она, — словно я покалечила вас. — Ты едва не погубила свою репутацию. — Я нахожу ваши слова вопиющим лицемерием, поскольку ваша репутация давно уже вываляна в грязи. — Если ты думаешь увести разговор в сторону, то глубоко ошибаешься. Твой брат поручил мне быть твоим опекуном, и я буду защищать тебя, нравится тебе это или нет. Он, видимо, не понимает, что говорит. — Полагаю, это объясняет твое вчерашнее поведение. — Эй, эй! — воскликнула Хестер. — Она просто слегка выпила. — Она была пьяной в дым, — проворчал он. — Если бы вы не вели себя как невоспитанное чудовище, ничего подобного не случилось бы, — возразила Джулиана. Ведь он прилюдно выразил свои чувства, когда не отрывал от нее взгляда во время танца, а затем отрекся от них. У него просто нет сердца. — Ты меня обвиняешь в том, что вела себя непотребно? — спросил он, повысив голос. Собаки негромко зарычали. — Вы даже Каро и Байрона сумели подговорить, — заметила Джулиана. Рычание стало громче. — Тихо! — крикнула Хестер. Собаки начали лаять. Хоук велел им угомониться, но лай продолжался, отчего у Джулианы заломило в висках. — Я присмотрю за ними, — сказала Хестер, поднимаясь. И хотя она обратилась к собакам ласково, те не послушались. Тогда Хестер взяла с чайного подноса два печенья и пошла к двери, призывая: — Угощение, угощение! Собаки выбежали из гостиной. Хестер последовала за ними и закрыла за собой дверь. Хоук сделал три широких шага и остановился у самых ног Джулианы. — Теперь объясни мне все и не лги. Я сразу замечу. Его слова, сказанные вчера, с прежней силой вонзились ей в сердце. «Леди Джулиана практически моя сестра». Он знал, что своим поведением в танце заморочил ей голову, и все на балу знали это. — Отвечай, — велел он. Она поднялась с дивана, не желая, чтобы он возвышался над ней. Но это не помогло: даже когда она стояла, он был на голову выше. — Вы полагаете, что я вышла из зала с дурными намерениями? — Это факт, а не предположение. — Я покинула зал, потому что вы устроили сцену, когда Рамзи пригласил меня на танец. — Она не могла унять дрожь в руках. Если бы тогда не вмешались подруги, она, к своему стыду, разрыдалась бы. — Я думал, в тебе достаточно такта, чтобы заявлять подобные вещи, — сердито произнес он. — Вы поставили меня в неловкое положение перед моими подругами. — «Перед всем светом». Ее переполняло отчаяние. Ведь все слышали то, что он говорил. Те, что стояли рядом, ухмылялись. А он даже не понимал, в какое положение ее поставил. — А, понимаю, — насмешливо произнес Хоук. — Ты убежала, чтобы утопить свои горести в вине. Ей бы радоваться, что он не догадывается об истинной причине, которая заставила ее покинуть зал, но его бездушие усиливало ее боль. — Мне нужно было что-то, чтобы успокоить нервы. — Из всех оправданий, которые мне пришлось выслушать, это, пожалуй, самое нелепое. Она смотрела на него, и ее так и подмывало спросить, а какое он придумает оправдание, зная, что морочил ее и всех остальных на балу. Но стоит лишь произнести этот вопрос, как он догадается, что она безумно влюблена в него. Нет, она никогда не доставит ему этого удовольствия. — Вы устроили целое представление. Рамзи — брат моей подруги, а вы оскорбили его. Вы не имели права отказывать ему от моего имени. На самом деле она сказалась бы усталой, чтобы не танцевать с Рамзи, но она не хотела признаваться в этом Хоуку. — Я имел полное право сделать это, — сказал он с угрозой в голосе. — Ты и близко к нему не подойдешь. Рамзи был ей глубоко безразличен, но она не позволит Хоуку командовать ею. — Я не буду обращаться с братом моей подруги, словно с каким-то изгоем. Захочу с ним потанцевать — и потанцую. — Если ты рассчитываешь дополнить именем Рамзи свой длинный список любовных побед, — процедил Хоук, прищурившись и едва сдерживая гнев, — то тебе лучше сначала дважды подумать. Он не относится к тем потерявшим голову юнцам, которые ловят каждое твое слово. Тебе с ним не справиться. — Я не девчонка, только что окончившая школу, — возразила Джулиана. — И не могу понять вашу озабоченность нашими с ним отношениями. — Я знаю этого человека. Он скандалист. Его поведение возмущает даже его отца. Маркиз настойчиво пытался женить его в надежде, что он переменится, но ничего не получилось. — Понимаю. Вы не хотите, чтобы Рамзи женился, поскольку потеря одного холостяка может вызвать лавину других желающих вступить в брак. И все ваши беспутные друзья покинут вас ради своих жен. Перспектива остаться в одиночестве, должно быть, страшит даже такого повесу, как вы. — Хватит нести чепуху, — сказал Хоук. — Рамзи хуже дьявола. Он видит в тебе лакомую добычу. Увлечь недоступную леди Джулиану — какой бальзам на его черную душу! Поверь мне, он настолько аморален, что скомпрометирует тебя так, что придется выйти за него замуж. — Ох, я уже дрожу от страха как осиновый лист, — сказала она, не скрывая сарказма. — Когда окажешься соблазненной, будет не до шуток. — Боже, я этого и не подозревала. Он стиснул зубы. — Видимо, так, иначе ты не относилась бы к этому столь легкомысленно. Очевидно, Хоук считает ее дурой. — Даже если Рамзи попытается заставить меня сделать неосмотрительный шаг, в чем я сильно сомневаюсь, я не настолько глупа, чтобы оказаться в его ловушке. — Ты даже не понимаешь, — он повысил голос, — что может случиться, когда уже поздно будет что-либо исправить. Либо ты согласишься держаться от него подальше, либо я отправлю тебя домой. Как он смеет угрожать ей?! — Я не позволю вам весь сезон помыкать мной. — Тогда пакуй вещи, — решительно предложил он. |