
Онлайн книга «Месть Яна»
— Он виновник. Ян, Ардан, его помощник и еще с дюжину не менее враждебных глаз, причастных к бегству врагов Яна, устремились на Конора. Тот сдавленно усмехнулся и отступил. Капитан обернулся и властно приказал схватить виновника. В тот же миг Конор был схвачен. — Из-за тебя они сбежали, — медленно проговорил капитан. — Ты умрешь так, как должны были погибнуть мои враги. — Повернувшись к стражам Конора, он крикнул: — Привязать его к пушке. Пираты поволокли бледного, со стучащими зубами, Конора на верхнюю палубу, Ян шел следом. Опомнившись и понимая, что его жизнь норовит вот-вот оборваться, высокий и худой разбойник отчаянно закричал: — Но ведь меня наняла Кэти! — Хоть сам король Георг, — хохотнул капитан. — С Кэти я разберусь. От этого смеха желудок Конора свело судорогой, а сердце глухо упало. — Сэр, я могу вам пригодиться… Я знаю все о Рыжей… — Я тоже, — блеснул глазами Ян, поправляя черное атласное кимоно. Процессия уже миновала лестницу и двое разбойников начали подталкивать Конора к чугунной, уже заряженной пушке. От вида этого предмета мысли пленника заработали с новой силой, и он громко выпалил: — Я знаю этот остров, его жителей, как часто сюда ходит корабль с провизией! У меня есть карта поселения! — Остров необитаем, — холодно заметил капитан, давая знак пиратам остановиться. — Английские колонии поселились здесь два с половиной года назад… — Продолжай. — Пощадите, и я скажу все, — умоляюще и жалобно заскулил Конор. — Говори! — Поклянитесь, что не убьете, — выпалил тот, падая на колени. — Все, что произошло, — жестокая случайность! Я всецело на вашей стороне! Капитан презрительно отвернулся. В этот момент подошел Ардан и произнес капитану на ухо несколько слов. — Хорошо, — скрипя зубами, произнес Ян, — сегодня ты не умрешь. — Благодарю! — закричал Конор, распластываясь по палубе. Ян с отвращением глянул на Конора и тихо сказал первому помощнику: — Распорядись, чтобы никто из команды не ходил в поселение. Пока мы все не выясним, люди не должны знать о нашем присутствии. — Подумав немного, он добавил, — Рыжая вернется, я в этом уверен, она не бросит своих друзей, воспользуемся же этим. Найти докторишку и командора. Ардан кровожадно оскалился. Заметив это, Ян растянул тонкие губы в улыбке и сказал: — Можешь делать с ними все, что захочешь, но не убивать. * * * Остров. Медленно и с невыносимым усилием Эдуард поднял отяжелевшие веки и приподнялся на локтях. Он лежал посреди густых полутропических зарослей леса, мышцы у него болели, голова раскалывалась, многочисленные ушибы и ранения ныли. Мысли путались, каждый вздох отдавался болью, тяжелым молотом било в висках. Резко выдохнув, командор сел и тут же ощутил жгучую боль в правом боку. Быстро опустив глаза, он увидел, что бок его перевязан бурой от сочащейся крови повязкой. — Проснулся? Послышался резковатый и насмешливый голос позади. Сэр Левод обернулся и увидел Кристофера, с интересом наблюдавшего за ним. — Ты?! — воскликнул Эдуард, не в состоянии вымолвить большего. — Если бы не я, ты бы давно кровью истек, — мрачно сообщил медик. — Где остальные? — Они на «Надежде», идут на всех парах в Лондон. — Что?! Нас бросили?! Эдуард проглотил ком в горле и величественно ответил. — Я отдал им приказ уходить. — Ты?! Приказ?! — иронично воскликнул Крис, нервно протирая очки. — Тебе что-то не нравится? — Нас бросили!! Рыжая нас бросила… Привезла сюда, к Яну, и бросила! — Они ушли, потому что иного выхода не было. — Может, и так, но уж точно не потому, что ты приказал отступить, — язвительно заметил доктор, поднимаясь на ноги. Эдуард тоже встал и, сделав шаг к Кристоферу, надменно заметил: — Интересно, когда мы сражались за свои жизни, в какой конуре ты отсиживался? — Ты, наверно, мечтал, чтобы меня убили? — процедил тот, приближаясь к сэру Леводу. — А может, сам хотел это сделать? — Не скрою, три года назад я с удовольствием бы тебя повесил. — Я тебе жизнь спасаю, перевязываю… — иронично протянул мистер Эскью, отступая, — хорошая благодарность, ничего не скажешь, командор. — А я не просил тебя ухаживать за мной! — резко заметил Эдуард. — Отлично, в следующий раз я оставлю тебя умирать. Кристофер с таким презрением смерил взглядом сэра Левода, что тот невольно опустил глаза. Наступило тягостное и продолжительное молчание. Первым прервал его Эдуард, чувствуя, что слегка погорячился. — Рыжая Мэри вернется, я уверен. — Тогда зачем она уплыла? — безучастно спросил тот. — Чтобы набрать большую команду и с численным превосходством вернуться. Уверен, через несколько дней она появится… В этот момент послышались тихие и осторожные шаги. Мужчины переглянулись и спрятались за куст. На поляну, где они находились, вышла девушка, закутанная в плащ. Не замечая постороннего присутствия, она присела на корточки и, откинув капюшон, начала срезать какое-то растение. Эдуард, мертвенно бледный, скосил глаза на Кристофера и почти беззвучно произнес: — Это невозможно, я видел, как они отплыли… — Это она… — одними губами отозвался тот. Сэр Левод резко встал и в два шага приблизился к девушке. Незнакомка, услышав шаги, обернулась, но, увидев забрызганного кровью и перевязанного мужчину, испуганно вскрикнула и упала на спину. Не обращая внимания на то, что волосы дамы были длиннее, чем у Сесилии, на ее более юный возраст и на ее испуганный вид, Эдуард радостно улыбался. Подав руку, он довольно произнес: — Ну, Рыжая, это поразительно! Я ведь был уверен, что вы уплыли, — видя, что девушка, не подав ему руки, поднялась, он осекся. Выйдя из-за куста, Кристофер встал рядом с Эдуардом и, обращаясь к незнакомке, проговорил: — Прошу прощения, мисс, за это недоразумение. Мы вас перепутали с одной нашей знакомой. Извините за недостойное знакомство. — Разве можно обращаться к даме словами «рыжая»? — высокомерно вскинула брови та, поправляя свою прическу. Эдуард, пораженный внешним сходством, с горечью подметил, насколько сильно отличается высокий голос этой дамы от звучного, повелительного тона Сесилии. — Разрешите представиться, — улыбаясь самой любезной улыбкой, проворковал Кристофер, — мистер Эскью. |