
Онлайн книга «Сон в руку»
— Ты что, обалдела? Что я тебе сделала? — Я хотела тебя успокоить… — Иди лучше успокаивай своего свекра — он теперь будет оплачивать убытки. — Так он жив? — удивилась Катя. Надо заметить, что особой радости в ее голосе не прозвучало. Полетаев подтвердил: — К великому несчастью, Виктор Семенович жив. Разумеется, к его великому несчастью. — А кто же тогда умер? — Из людей, слава богу, никто. Засосало лошадь. Теперь ваш свекор будет за нее расплачиваться. Катя несколько секунд переваривала сказанное, а потом, присев рядом с сестрой, расхохоталась. Вскоре обе женщины просто заливались смехом. — Ой, я… не могу… — веселилась Катя, — представляю, какое у Виктора Семеновича будет лицо, когда ему принесут счет… Даша вытирала слезы: — Спорим, им не удастся получить ни копейки. А то еще и самим заплатить придется! 2
Даша оказалась не слишком далека от истины, предположив, что Виктор Семенович постарается уйти от ответственности. Когда женщины осторожно приоткрыли дверь и заглянули к нему в номер, заслуженный турист лежал на кровати, а рядом восседал его сын и какой-то субъект. — …Так вы утверждать, что кунь был бешеный? — вопрошал незнакомец и что-то быстро чиркал в блокноте. — Совершенно бешеный! Просто дальше некуда. Да у него пена с губ капала, спросите кого хотите! Я вот что думаю, — Виктор Семенович понизил голос, — они, хозяева то есть, прекрасно знали о его болезни, но решили найти козла отпущения… — Вы утверждать, что они хотели менять кунь на козел? — субъект перестал писать и вопросительно посмотрел на лежащего. — Да нет! Это… это просто оборот такой. Не придавайте значения… Я хотел сказать, что кунь был совсем плохой, дохлый, понимаете? Ферштеен? А я, — он постучал себя костлявым пальцем в грудь, — должен был за куня платить. Как будто он живой, здоровый. — Виктор Семенович приподнял обе руки и согнул их в локте, делая вид, что играет мускулами. — Здоровый. Ферштеен? Я не хотеть платить за мертвый кунь, я хотеть, чтобы мне платить за мой травма. Физический и моральный. You must ферштеен me. Understand? [23] Даша тихо прикрыла дверь. — Тяжелый случай. Хотя… — Она почесала рыжий затылок. — Немного удачи, и вы уедете отсюда богатыми людьми. Ладно, надо узнать, что с остальными. Кто там еще хочет полцарства за куня… 3
Прохазку они нашли быстро. Пан Ярослав готовился отобедать. Причем «готовился» — слабо сказано. В предвкушении жарящегося на открытом огне гуся размером с поросенка толстяк намазывал огромные ломти хлеба топленым салом с кусочками репчатого лука, черпая это чудо гастрономии из стоящего перед ним пузатого глиняного бочонка. — Разминаетесь? — Даша присела рядом. — Ну и вонища… Фу!.. — Что вы понимаете в еде? Это лучшая закуска в мире, — сказал Прохазка, не обратив никакого внимания на грубость подчиненной. — Если печень выдержит. Послушайте, вы в курсе, что случилось со старым паном? Бородач кивнул: — Как же, как же… Такое несчастье! Отщипнув хлебную корку, Даша сунула ее в рот. — Нашли кого жалеть! Сам виноват… Прохазка так удивился, что даже перестал жевать. — А что же он мог сделать? Конь — животное подневольное. Откуда ему знать, что всадник того… — Он покрутил ножом у виска. Даша рассмеялась: — Так вы лошадь пожалели! — А кого еще? Ведь не этого старого сумасшедшего… Это ж надо — полезть на болота! Ездить не умеет, только животное мучает… Вздыхая и качая головой, пан Ярослав принял от подошедшего официанта огромное блюдо с гусенком и соответствующим гарниром. Там была капуста двух видов, маринованная свекла, морковочка со сметаной, пикули, пропеченная до золотисто-коричневой корочки картошка, горошек, спаржа и прочая и прочая. — Что же вам все в одну миску-то свалили? — поинтересовалась Даша, недоверчиво рассматривая обед. Просто не верилось, что один человек в состоянии съесть такую гору. — Пани Дагмар, я вас не учу искать преступников, а вы не учите меня есть. Лучше присоединяйтесь. Мне кажется, что за эту неделю вы сильно исхудали. — И слава богу! — воскликнула Даша. — Надеюсь, вы не рассчитывали, что я достигну ваших размеров? Из-за угла показались Ример, Полетаев, конкистадор и дети. Все были оживлены. Несчастье с Катиным свекром заметно сблизило путешественников. — Где это таких гусей дают? Мы тоже есть хотим! — весело загалдели вновь прибывшие. — Виктора Семеновича видели? — Пива принесите… — А мне колы… — Да! И побольше, со льдом. — Никакого льда! — Катя с беспокойством смотрела на разгоряченных детей. Даша подвинулась поближе к Прохазке, чтобы и остальные могли разместиться. — Слушайте, — Ример был в потрясающем настроении, Даша видела его таким впервые, — этот старый дурак… — Коля, все-таки он пожилой человек, — деликатно заметила Катя. — Он пожилой дурак! — отмахнулся Ример. — Нет, вы представляете — загнать лошадь на болота. Полетаев покивал: — И как ему это удалось — ума не приложу. Ведь животные чуют опасность… — Я вам так скажу — если бы я был той лошадью, то тоже покончил жизнь самоубийством. Это лучше, чем таскать на своем горбу такого урода. — Ример жадно отпил пива. — Кстати, Рыжая, а ты была в деревушке, что поблизости? Даша окаменела в буквальном смысле слова. Мало того, что Ример обращался к ней так, словно они всю предыдущую неделю пили на брудершафт, но, судя по всему, он тоже нашел злосчастный дом. — Что ты имеешь в виду? — с вызовом спросила она. — Да домишко там один… любопытный. — Ример подмигнул ей. — Ладно, не темни. — Не знаю. Может быть. — Даша потянулась за хлебом и салом. — Так вот почему вы были так взволнованы! — заметил Полетаев, внимательно прислушивавшийся к их разговору. Даша опустила глаза, веснушчатые щеки пошли пятнами. — Не понимаю, о чем вы… — Да все вы прекрасно понимаете! Это тот самый дом, который все ищут? — По крайней мере, очень похож, — промямлил Ример с набитым ртом. — Я туда зашел вроде как по ошибке, так там бабка какая-то полоумная живет. Траволечением занимается. |