
Онлайн книга «Дрянь погода»
![]() Жасмин прищурилась: – Черт! Я все поняла. Тебя прислал пискун. – Кто? – Авила. – Никогда не слыхал. Бриджит сдала к кровати и шлепнулась рядом с подругой. – Тогда кто ты такой, Джордж? – Шлюха нервно обхватила себя руками. – Чего тебе надо? – Информацию. – Еще бы. – Точно. Мне нужно, чтобы вы рассказали об этом «Щелкунчике». И еще хочу знать, умеете ли вы, дамы, хранить секреты? 25
Бензин в профессорском фургоне кончился милях в двух от станции обслуживания в Форт-Драме. Нерия Торрес вышла на обочину и тормознула машину – старый пикап «шевроле». Трое мужчин сидели в кабине, еще четверо растянулись в кузове. Они ехали из Теннесси. Нерия была не в восторге от такой пропорции. – Ищем работу, – пояснил водитель – жилистый небритый парень с библейскими татуировками на обеих руках. Его звали Матфеем, второе имя – Лука. Нерия все равно нервничала под жадными взглядами мужчин. – Чем занимаетесь, ребята? – спросила она. – Строители. Приехали из-за урагана. – У Матфея нашлась пустая канистра, и он залил в фургон галлона четыре. Нерия поблагодарила: – Три доллара – все, что у меня есть. – Нормалёк. – А что вы строите? – Все, что подвернется, – ответил Матфей. Остальные засмеялись. – Еще на валке леса. Есть опыт работы с бензопилой. Нерия не стала спрашивать, есть ли у бригады лицензия на работу во Флориде. Ответ ясен. Мужчины выбрались из грузовика, чтобы размять ноги и помочиться. Один был такой воспитанный, что даже отвернулся, расстегивая ширинку. Пора уезжать, решила Нерия, но Матфей загораживал дорогу к фургону. – Я не расслышал, как вас звать. – Нерия. – Кубинское имя, верно? – Да. – У вас совсем нет акцента. Ну спасибо тебе, Гомер, подумала Нерия. – Я родилась в Майами, – сказала она. Матфей будто обрадовался: – Стало быть, домой едете. Здорово вас тут шибануло, как справитесь-то? – Не могу сказать, пока не увижу. – Мы жильем занимаемся. – В самом деле? – И деревянным, и кирпичным – любым. Еще крыши ставим. У нас один по битуму – как сам всевышний. Вот тот, – показал Матфей, – лысый, в кустах отливает. Он работал на новом «Уол-Марте» в Чаттануге. Двоюродный брат моей жены, Чип. – Судя по всему, у вас не будет проблем с работой, когда доберетесь в Дейд. – А как с вашим домом? – Не знаю. Я же еще не видела. – Может, напрочь развалило? – с надеждой сказал Матфей. Нерия медленно открывала дверцу фургона. Лишь когда ручка ткнулась Матфею в лопатки, парень отступил. Нерия села за руль и запустила двигатель. – Вот что, – сказала она. – Приеду домой, посмотрю, как там крыша, и тогда вам позвоню. Вы где остановитесь? Работяги опять заржали. – Отель «Стерно Хилтон», – сказал Матфей. – Понимаете, мы спим под открытым небом. Нам и мотель не по карману. Порывшись в бардачке, Нерия нашла огрызок карандаша и профессорские картонные спички, вонявшие марихуаной. Записала выдуманный номер и протянула картонку Матфею: – Тогда вы мне позвоните. Парень даже не взглянул на номер. – Я вот что думаю. Мы никогда не бывали в Майами… – Ох, только не это! – подумала Нерия. – …и просто поедем за вами. Так мы наверняка не заблудимся. И если вашему дому требуется ремонт, можем с ходу приступить. Бригада радостно встретила план Матфея. – Мне ваше предложение не очень нравится, – сказала Нерия, но зря. – У нас есть рекомендации. Нерия смотрела на пикап и раздумывала, есть ли шанс удрать от него на профессорском фургоне. – Мы кое-кому в Чарлстоне задницы надрали, – повествовал Матфей. – После урагана «Хьюго». – Уже очень поздно. – Мы поедем прямо за вами. И ехали. Всю дорогу. Единственная фара пикапа, включенная на дальний свет, освещала кабину фургона, как телестудию. Нерия застыла в такой безжалостной иллюминации, ощущая, как семь пар глаз этих выродков сверлят ей затылок. Она ползла еле-еле, надеясь, что у деревенщины лопнет терпение и они ее обгонят. Не обогнали. Оставалось лишь извлечь из ситуации максимальную пользу. Даже если неандертальцы ни черта не смыслят в строительстве, можно их использовать в поисках ворюги муженька. Макс Лэм высунул голову в чуть приоткрытую дверь. Прежде ему не доводилось встречаться с агентами ФБР. Этот совсем не походил на Ефрема Цимбалиста-младшего. [69] Он был в зеленой спортивной рубашке, бежевых слаксах «Докерс» и мокасинах «Басс Уидженс». В руках – сумка из магазина «Козырное железо». Макс всегда был очень внимателен к названиям фирм. Он считал это частью своей работы – знать, кто и что покупает в Америке. – Августин дома? – спросил агент. – Его нет. – А вы кто? – Могу я взглянуть на ваше удостоверение? Агент показал бляху в бумажнике, и Макс пригласил его в дом. Они сели в гостиной. Макс спросил, что у агента в сумке. Дрель, ответил тот и пояснил: – Ураган высосал из кухни все шкафчики. – Дрель «Блэк и Декер»? – «Макита». – Первоклассный инструмент, – сказал Макс. Агент проявил невиданное терпение. – Вы друг Августина? – Вроде того. Меня зовут Макс Лэм. – Правда? Рад видеть вас в добром здравии. Макс выпучил глаза. – После похищения, – продолжил агент. – Ведь это вас похищали, верно? – Да! – Душа Макса воспарила: Бонни так о нем тревожилась, что обратилась в ФБР. Это свидетельство ее верности. – Ваша жена дала мне послушать пленку с сообщением, которое вы оставили на автоответчике. – Значит, вы слышали голос того… парня, что меня уволок. Макс достал из холодильника пиво «Микелоб», но агент попросил бутылку «Спрайта». – Где ваша жена? – Не знаю. |