
Онлайн книга «Купание голышом»
![]() – Чем могу служить, мистер Странахэн? – спросил Ролвааг. – Пойдемте перекусим. – Как вы можете заметить, я сильно занят. Последнюю неделю тут работаю. – Есть разговор о человеке по имени Чарльз Перроне, – уточнил Странахэн. Ролвааг потянулся за курткой: – На Лас-Олас открылась новая забегаловка. Гамбургеры неплохие. – Ничего, если я приду с подругой? Детектив выудил из нижнего ящика стола последний блокнот. – Я не против, – согласился он. Зеленый «субурбан» стоял в трех кварталах от участка на общественной стоянке. При виде его Ролвааг подавил ухмылку. Он забрался на заднее сиденье и опустил окно, чтобы ощутить солнечные лучи на лице. В итоге они заказали еду навынос и сели есть за столом для пикника на пляже. Миссис Перроне была еще симпатичнее, чем на фотографиях. Мик Странахэн в основном предоставил рассказывать ей. Когда она закончила, Ролвааг спросил: – Скажите, что вы последнее помните? – Как я падаю, – ответила она. – Нет, ныряю. – А до того? – Как мой муж перебрасывает меня через перила. – А после? – Я проснулась у Мика и ничего не помнила, – ответила Джои Перроне. – До вчерашнего дня. – Вы вспомнили все и сразу? Или по кусочкам? – По кусочкам, – заговорил Странахэн. – Поначалу она даже имени своего не знала. Ролвааг положил блокнот и приступил к картошке-фри. – Нашли плавающий тюк марихуаны, в котором были кусочки ваших ногтей, – сообщил он миссис Перроне. – Я гадал, как долго вы смогли продержаться. Она задумчиво смотрела на свои руки, шевеля пальцами, словно пытаясь подстегнуть память. – Она держалась всю ночь, – ответил Мик Странахэн. – Я прямо на нем ее и нашел. Джои Перроне выглядела энергичной и в хорошей форме, но Ролвааг все равно был впечатлен. Немногие знакомые взрослые мужчины выжили бы после такого падения и восьми часов в холодной океанской зыби. – Где именно находится остров? – спросил он. Странахэн ответил. – Но у вас была лодка, верно? Почему же вы не отвезли миссис Перроне в больницу? – поинтересовался детектив. – Потому что она была не в состоянии ехать. Ялик маленький, ездить на нем в бурную погоду – прескверное занятие. – У вас нет на острове телефона или ОВЧ-передатчика? – Только мобильник, а аккумулятор сдох. – Зарядки тоже не было? – Сломана, – подтвердил Странахэн. – Как и ОВЧ. – Так значит, последние две недели… – Мик обо мне заботился, – произнесла Джои Перроне. Соломинкой Ролвааг поворошил лед в большом стакане «Спрайта». – Вам, должно быть, пришлось нелегко, – сказал он. В эту часть их истории он верил. Миссис Перроне рассеянно ковыряла греческий салат. – Я знаю, это всего лишь мое слово против его, но я хочу наказать Чаза за попытку убийства. Я хочу, чтобы его судили. – Возможно, ничего не получится, – произнес Ролвааг. – Ваш муж пропал в Эверглейдс. В его автомобиле нашли предсмертную записку. Кажется, Джои Перроне это шокировало больше, чем Мика Странахэна, который спросил, настоящая ли записка. – Думаю, вероятность того, что мистер Перроне отправился в лучший мир, довольно велика, – ответил детектив. Миссис Перроне отложила вилку, отвернулась и уставилась на океан. Странахэн придвинулся ближе и положил ей руку на спину. – Вот черт, – тихо произнесла она. – С вами все в порядке? – спросил Ролвааг. Она кивнула и встала: – Я хочу прогуляться. Когда они остались одни, Странахэн спросил детектива, куда он собирается. – Домой в Миннесоту, – ответил Ролвааг. – Я решил, лучше убраться отсюда, пока я еще помню, что такое «нормальный». – Удачи, – произнес Странахэн. – Вот вчера, например, произошла одна вещь из этих, чисто флоридских. Меня позвали посмотреть на мертвого парня на обочине. Видели белые кресты в память об автокатастрофах? Один такой торчал у него из кишок. Странахэн откусил от чизбургера. – Турист? А то губернатор вас дергает, только если туристы начинают дохнуть как мухи. – Нет, владелец большой фермерской фирмы рядом с озером Окичоби. По странному стечению обстоятельств, партнер мужа миссис Перроне, – ответил детектив. – Его звали Сэмюэл Хаммернат. Лицо Странахэна не отразило ни малейшего интереса. Когда чайка приземлилась на край стола, он бросил кусочек картошки ей под ноги. – В прошлый четверг, – сообщил Ролвааг, – состоялась поминальная служба в память о миссис Перроне, и, клянусь, я видел в церкви человека, который выглядел точь-в-точь как вы. – Серьезно? – Странахэн предложил чайке влажный ломтик соленого огурца, и она жадно принялась его терзать. – На острове полно этих тварей, – заметил он. – Крысы с крыльями. – За все эти годы работы на государство, – спросил Ролвааг, – у вас когда-нибудь было дело, которое само себя упаковало и обвязало ленточкой, а вам оставалось только сидеть и смотреть? Когда все плохие парни перебили друг друга и спасли мир от докуки суда? – Редкое удовольствие, – ответил Странахэн. – Да, у меня это впервые. – Ролвааг взял блокнот и бросил его в мусорную корзину, спугнув птицу. – По-моему, хороший штрих для завершения моей флоридской карьеры. Как думаете, мистер Странахэн? – Думаю, выбор времени – это главное, Карл. Мужчины умолкли, заметив Джои – она одиноко возвращалась к ним по берегу. Она надела солнечные очки, сняла туфли и стянула резинку с конского хвоста. Большой полосатый мяч выкатился ей навстречу, и, не сбиваясь с шага, она осторожно подтолкнула его маленькому светленькому мальчику, который, смеясь, убежал. Время от времени она останавливалась, чтобы полюбоваться, как волны разбиваются о ее ноги, или чтобы подобрать раковину. Плотный косматый незнакомец, который раздвинул плечами заросли меч-травы, был безоружен. Чаз Перроне швырнул камень, который плюхнулся прямо перед незнакомцем, и заорал: – Держись, блин, от меня подальше, старикан! Ухмылка незваного гостя смущала своей безукоризненностью. По его виду Чаз сначала решил, что это бездомный алкаш, но алкаши обычно не уделяют должного внимания зубной гигиене. – Не приближайся, – предупредил Чаз. Он схватил с земли еще один булыжник и замахнулся. |