
Онлайн книга «Купание голышом»
![]() Выпуск новостей начался с шаткой видеосъемки с борта вертолета – вид зафрахтованного судна, стоящего на якоре, сменился крупным планом трупа, накрытого ярко-желтым брезентом, – на катер береговой охраны поднимали носилки. Затем показали интервью помощника капитана того самого судна: молодой парень с выгоревшими волосами рассказывал в доке о своей кошмарной добыче: «Мы сразу поняли, что это не марлин, потому что он не прыгал». Под конец диктор замогильным тоном сообщил, что тело принадлежит туристу из Ньюпорт-Ньюс, который пропал тремя днями ранее, на арендованном водном мотоцикле врезавшись в парочку совокуплявшихся головастых черепах. Со вздохом облегчения Чаз откинулся на подушки – его жена благополучно затеряна в океане. Чаз остановился в «Мариотте», поскольку это рядом с Порт-Эверглейдс и станцией береговой охраны. До дома – полчаса по федеральной трассе, но Чазу казалось, что ему скорее поверят, если он останется поблизости, готовый сотрудничать с властями. Важно показать, что он бдит. Когда его разыскала журналистка из «Сан-Сентинел», он удивился, но остался невозмутим. Журналистка объяснила, что в ежедневных протоколах полиции наткнулась на рапорт об исчезновении некой особы и контакты ее мужа, который проживает в «Мариотте». – Вы ничего не слыхали? – спросил Чаз. Нет, ответила журналистка. – Когда вы в последний раз видели вашу жену, мистер Перроне? – Доктор Перроне. – А, да? И в чем вы специализируетесь? – В экологии болот, – ответил Чаз. – Так вы не врач? – Нет, я биолог. – Чаз надеялся, что в трубке не слышно, как он скрежещет зубами. Невыносимо, как люди крутят носами, когда просишь называть себя «доктор». – Так когда вы в последний раз видели миссис Перроне? – повторила журналистка. Чаз вкратце повторил ей историю, ранее поведанную детективу. Кажется, репортершу сюжет не увлек – Чаза это устраивало. Только шумихи в прессе ему не хватало. – У вас есть гипотезы? Что с ней могло случиться? – спросила журналистка. – Понятия не имею. Вы с чем-то подобным раньше сталкивались? – Разумеется. Люди время от времени исчезают с круизных лайнеров, но обычно выясняется, что дело в… – В чем? – спросил Чаз, хотя знал ответ назубок: несчастный случай на почве алкогольного опьянения либо самоубийство. Он на «отлично» выполнил домашнюю работу. – Мне ничего толком не говорят. Я просто убит, – добавил он. – Я позвоню вам, если что-нибудь разузнаю, – пообещала журналистка. – Вы еще долго будете по этому номеру? Пока ее не найдут, – стоически ответил Чаз. После этого он поспешил в вестибюль и из автомата позвонил Рикке. Случилась ужасная штука, – сообщил он. – Джои упала с корабля. – Упала? Как? – По крайней мере, так все решили. Ее нигде не могут найти. – О боже, – сказала Рикка. – Невероятно. – Думаешь, она спрыгнула? – С чего бы ей прыгать? – Может, она узнала про нас. – Нет, абсолютно точно. – Ну, это хорошо, – произнесла Рикка. В трубке повисла пауза, которую Чаз легко расшифровал. – Может, она узнала кое о чем другом? – спросила Рикка. – Вот этого вздора, пожалуйста, не надо. Не сейчас, – взмолился Чаз. Рикка не доверяла ему ни на грош. – Или кое о ком другом. Например, о другой подружке. – Не дури. Ты у меня единственная. – Нуда, как же. – Рикка. У меня нет времени любоваться, как ты строишь из себя Глен Клоуз [11] . Половина береговой охраны США рыщет в поисках моей жены – катера, джеты, вертолеты, просто обалдеть. – У тебя нет других подружек? Правда, Чаз? – Да, правда. Слушай, мне пора закругляться… – Я могу сегодня приехать, – сказала она. – Помогу тебе забыться. Ему очень хотелось сказать «да», но Рикка слишком громко орала. Уже раза три, не меньше, гостиничные охранники сбегались на ее оргазмические кошачьи вопли и молотили в дверь в полной уверенности, что в номере кого-то убивают ножом для колки льда. Чаз не мог сегодня рисковать: меньше суток прошло с исчезновения жены, и если безутешного мужа поймают верхом на любовнице, это непременно сочтут дурным тоном. – Я позвоню завтра, – пообещал Чаз. – Котик, мне так жаль Джои. – Мне тоже. Пока, Рикка. – Погоди. Кто такая Глен Клоуз? Чаз зашел в бар отеля и заказал мартини. Здесь его и нашел Ролвааг, бровардский детектив. – Хотите выпить? – спросил Чаз. – Давайте прогуляемся, – ответствовал детектив. Чаз перелил мартини в пластиковый стакан и последовал за Ролваагом наружу. Солнце садилось, было тихо и свежо – совсем как прошлой ночью. В отеле играли свадьбу, невеста позировала во внутреннем дворе на фоне пышной живой изгороди из бугенвиллии. Роскошная кубинка лет девятнадцати-двадцати, и Чаз поймал себя на непристойных фантазиях о медовом месяце. – Пока безуспешно, – сказал Ролвааг. – Что? – Поиски вашей жены. – А-а. – Видимо, завтра поиски свернут, – сказал Ролвааг. – Вы что, издеваетесь? Я думал, хотя бы неделю полагается искать. – Я не знаю, какие правила. Спросите береговую охрану. – Не могут же они взять и сдаться! – воскликнул Чаз. Вот это удача – просто не верится, думал он. Он перепугался, когда район поисков расширился на юг: самолет-разведчик оказывался в непосредственной близости к месту преступления. – У меня еще остались вопросы, – произнес детектив. – Обычное дело, но не слишком приятное. – Давайте в другой раз. – Не займет много времени. – Господи Исусе, тогда выкладывайте, и покончим с этим. – Чаз надеялся, что прозвучало достаточно сердито. – Вы застраховали жизнь вашей жены? – спросил Ролвааг. – Нет, сэр. – А сама она себя не застраховала? – Вы имеете в виду, по моему совету? – По чьему угодно совету. – Я не в курсе, – ответил Чаз. |