
Онлайн книга «О, счастливица!»
![]() – Деньги привезли? – Само собой. Триш пригласила их внутрь. За кухонным столом творилось нечто странное: она и муж в желтых латексных перчатках оттирали панцири малюток-черепах. Кроум взял одну черепашку, на которой было нарисовано бородатое лицо. – Только не спрашивайте, – сказал Деменсио. – А это, собственно, кто? – Один из апостолов, может – святой. Совершенно не важно. – Деменсио печально полировал крошечный панцирь. Триш добавила: – Краска отлично сходит от «Уиндекса» и воды. Вреда им не будет. Том Кроум осторожно поместил рептилию в аквариум к остальным: – Помощь нужна? Триш сказала – нет, спасибо, уже почти закончили. И сообщила, как сильно они привязались к маленьким шельмецам. – Они будут есть у вас прямо из рук. – Да что вы? – Латук и даже сырой гамбургер. – Моя жена хочет сказать, – вмешался Деменсио, – что у нас к Джолейн предложение. Мы были бы признательны за возможность… – Возможность чего? – Купить их. Все сорок пять. Две штуки за всю кучу – как, сойдет? Этот человек не шутил. Он хотел владеть черепахами. – У них тут будет хороший дом, мистер Кроум, – прочирикала Триш – Нисколько не сомневаюсь. Но я не могу продать их, извините. Джолейн уже все решила. Пара явно была разочарована. Кроум достал бумажник. – Запросто себе таких же наловите. Озера ими кишат. Деменсио покивал: – Да, да. – Он дочистил последнюю черепаху и отошел к раковине вымыть руки. – Говорил я тебе, – буркнул он жене. Том Кроум заплатил черепашьим нянькам стодолларовыми купюрами. Деменсио взял деньги не считая – работа Триш. – Может, кофейный пирог? – предложила она. Кроум с удовольствием согласился. Он предполагал, что Джолейн будет какое-то время занята в агентстве недвижимости. К тому же он чувствовал, что после краха семейного черепашьего предприятия нужно вести себя дружелюбно. Чтобы подбодрить Деменсио, он сказал: – Мне нравится, что вы сделали с Мадонной. Эти ее красные слезы. – Да? По-вашему, похожи на настоящие? – Стопудово как из вены. – Пищевой краситель, – призналась Триш. Она положила перед Кроумом два куска кофейного пирога с грецким орехом и корицей. – У нас на правильный подбор смеси целый день ушел или вроде того, – добавила она, – но мы справились. Больше ни у кого во Флориде нет такой, чтобы плакала кровью. Душистой кровью! Вам масло или маргарин? – Лучше масло. Деменсио сказал, что скоро прибудет первый утренний автобус с христианскими паломниками. – Из Южной Калифорнии – ну, знаете, адский огонь и сера, чертовски трудная толпа, – задумчиво размышлял он. – Если уж они на это западут, мы тогда окончательно поймем, что все в порядке. – Все просто замечательно, – преданно отозвалась Триш. Пока Кроум намазывал маслом кофейный пирог, Деменсио спросил: – Газеты видели? Там пишут, что вы покойник. Сгорели в доме. – Вот и мне то же самое говорили. Для меня это новость. – Так чего там такое стряслось-то? Как такая ерунда могла приключиться? – подозрительно спросил Деменсио. – Погиб другой человек. Ошиблись при опознании. Триш была заинтригована: – Прямо как в кино! – Угу, – кивнул Кроум, быстро жуя. Деменсио скептически отметил синяк на щеке Кроума – последний мирской след Бодеана Геззера. Триш предположила, что болеть должно зверски. – Упал с лодки. Ничего серьезного, – сказал Кроум, вставая. – Спасибо за завтрак. Мне, пожалуй, пора бежать – Джолейн ждет своих черепах. – Пересчитать их не хотите? Разумеется, Кроум уже это сделал. – Не, я вам верю, – заявил он Деменсио. Он обхватил углы большого аквариума и поднял его. Триш придерживала открытой входную дверь. Кроум не успел сделать и шага, как услышал крик, вибрирующий и нечеловеческий – звук дистиллированного страдания, будто из пыточной ямы. Кроум застыл в проходе. Триш уставилась куда-то ему за спину: – Ой-е, я-то думала, он спит. – Тощее существо в белом шло к ним через гостиную. Деменсио поспешно вмешался, отталкивая его назад тунцовой острогой с длинной ручкой. – Нииийаа фрооммм! Хууди ниийаа! – выпевало хилое создание. – Все, хватит уже, – сурово велел ему Деменсио. Том Кроум в недоумении шагнул обратно в дом: – Синклер? Перспектива потери черепах ввела его в ступор. Триш приготовила горячий чай и отвела Синклера в свободную спальню, чтобы он не видел, как смывают лики святых с черепашьих панцирей. Это (она предупредила Деменсио) вполне могло бы отправить беднягу в глубокий нокаут. Чтобы гарантировать сон Синклера, она добавила в его ромашку лошадиную дозу «Найквила». Но этого оказалось мало. Синклер нетвердо пришаркал в гостиную в самый неподходящий момент, как раз когда крошек-черепах уносили. Первая атака Синклера была отражена Деменсио и закругленной стороной остроги. Второй бросок потерпел неудачу, когда заскорузлая простыня, в которую Синклер завернулся, зацепилась за сумку для гольфа. Любитель черепах с грохотом обрушился на пол, где и барахтался, пока остальные его не успокоили. Синклера подняли и усадили в разложенное горизонтально раскладное кресло Деменсио. Когда подрагивающие веки Синклера поднялись, он выпалил в лицо человека перед собой: – Но ты же мертв! – А вот и нет, – сказал Том Кроум. – Это благословенное чудо! – На самом деле просто в газете напортачили. – Благодарение господу! – Им бы стоило дождаться результатов по ДНК, – продолжал Кроум, ничего не зная о недавнем духовном перерождении своего редактора. – Спасибо тебе, Иисус! Спасибо, господи! – раскачиваясь, напевал Синклер. – Ты, прошу прощения, в своем уме? – осведомился Кроум. Деменсио с женой оттащили его в сторону и объяснили, что произошло, – как Синклер приехал в Грейндж в поисках Тома и как его очаровали апостольские черепахи. – Он стал совершенно другим человеком, – прошептала Триш. – Отлично, – заметил Кроум. – Давно пора. |